enrich
- Examples
However transformed, it is enriching for the body, mind and soul. | Transformé cependant, il est enrichissant pour le corps, l’esprit et l’âme. |
The participation of civil society is enriching and unquestionably necessary. | La présence de la société civile est vraiment enrichissante et fait malheureusement défaut. |
The involvement of external professionals is enriching and enables theoretical concepts to be illustrated by their application within the company. | L'intervention de professionnels extérieurs est enrichissante et permet d'illustrer des concepts théoriques par leur mise en application en entreprise. |
We develop strong relationships based on respect and honesty in an environment that is enriching and safe. | Nous valorisons les relations durables basées sur le respect et l’honnêteté à l’intérieur d’un environnement de travail enrichissant et sécuritaire. |
Contact with other cultures is enriching for the young Oblate, his own Unit and the Congregation at large. | Le contact avec les autres cultures est source d'enrichissement pour le jeune Oblat, pour sa propre province et pour la Congrégation dans son ensemble. |
Despite the complexity of some of the issues under consideration in the review process, I believe the divergence of views is enriching and bridgeable. | Malgré la complexité de certaines des questions examinées dans le processus d'examen, j'estime que les divergences de vues sont enrichissantes et surmontables. |
The profitable and stimulating meeting with the museum director, father Eugenio Alliata ofm, is enriching me every day, humanly and scientifically. | Les entretiens profitables et stimulants avec le directeur du Musée, le père Eugène Alliata ofm, me mettent en jeu quotidiennement tant humainement que scientifiquement. |
With the debut of the Calatrava Ref. 7200/200R, Patek Philippe is enriching its current collection by introducing a new gemsetting technique. | Avec la Calatrava référence 7200/200R, Patek Philippe dévoile un nouveau type de sertissage qui vient enrichir son offre au sein de la collection (...) |
It is enriching for me personally, to share a table with mayors from all continents and have conversations with colleagues from Arequipa to Zanzibar. | C’est enrichissant pour moi personnellement de partager une table avec des maires de tous les continents et de converser avec des collègues autant d’Arequipa que de Zanzibar. |
Other, different systems which have developed in our individual countries add a diversity which is enriching and which will not benefit from being standardised. | Les divers autres systèmes qui ont vu le jour dans nos pays constituent, par leur variété même, une richesse qu'il ne faut pas chercher à niveler. |
We perhaps see it more from the outside than the inside, but it is complementary to our basic personal, national, local, regional dimensions; it is enriching. | Nous le constatons peut-être plus de l’extérieur que de l’intérieur, mais elle est complémentaire à nos dimensions fondamentales personnelles, nationales, locales, régionales ; elle est enrichissante. |
In the wake of the success achieved by the Elite 6150 model, the Manufacture Zenith is enriching the same collection with a new chronograph equipped with the prestigious El Primero movement. | Après le succès du modèle Elite 6150, la Manufacture Zenith propose dans la même collection un nouveau chronographe équipé d’un prestigieux mouvement El Primero. |
In the wake of the success achieved by the Elite 6150 model, the Manufacture Zenith is enriching the same collection with a new chronograph equipped with the prestigious El Primero movement. | Ateliers Développement Academy Après le succès du modèle Elite 6150, la Manufacture Zenith propose dans la même collection un nouveau chronographe équipé d’un prestigieux mouvement El Primero. |
Keep in mind that every question asked and answered is enriching your knowledge base and subsequent visitors to your Help Center may not need to ask any questions at all. | N’oubliez pas qu’à chaque fois qu’une question obtient une réponse, votre base de connaissances s’étoffe et s’enrichit, et les visiteurs suivants de votre centre d’aide n’auront peut-être pas besoin de poser de questions. |
We saw that it was not easy to share them but at the same time that it is enriching because we discover that our own ways of thinking and of reacting are not the only ones possible. | Nous avons vu que ce n’est pas facile de les partager mais en même temps que c’est enrichissant parce que nous découvrons que nos façons de penser, de réagir, ne sont pas les seules possibles. |
A common practice at early stages in this process is enriching the fallow by encouraging or planting tree species which either accelerate or enhance the regeneration of soil fertility or produce outputs of subsistence or commercial value, or both. | Une pratique largement diffusée à un stade précoce de ce processus consiste à enrichir la jachère en facilitant l'installation, ou en plantant, des essences qui soit accélèrent la régénération de la fertilité du sol, soit donnent des produits directement consommables ou commerciaux. |
This is enriching current diplomatic practice and regional cooperation, playing an important role in maintaining security and stability in the region and contributing to the development in the world of the trend towards multipolarity and the establishment of a just and rational international order. | Il y a là de quoi enrichir la pratique contemporaine de la diplomatie et de la coopération régionale, de quoi favoriser la tendance à la multipolarité dans le monde et l'instauration d'un ordre international juste et rationnel. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!