enable

Namely, that technology is enabling trust between strangers.
À savoir, cette technologie permet de faire confiance à des inconnus.
The one that this step is enabling us to do is coming next.
Ce sera l'étape qui nous permet de faire la suite.
On another hand, Tumble social is enabling to monitor its content, bad links and images currently exist.
D'autre part, Tumble social permet de surveiller son contenu, les mauvais liens et les images existent actuellement.
Learn how Intel is enabling businesses to provide new services and more value to their customers.
Découvrez comment Intel permet aux entreprises de proposer à leurs clients de nouveaux services et davantage de valeur.
I think this continued state of wait-and-see is enabling you to live in a kind of stasis.
Je crois que cet état permanent d'attente vous permet de vivre dans une sorte de stase.
The Internet is enabling conversations among human beings that were simply not possible in the era of mass media.
L'Internet permet des conversations entre êtres humains qui étaient tout simplement impossibles à l'ère des masse-média.
Intel is enabling a new level of security for businesses and consumers with Intel® Authenticate Solution.
Intel offre un niveau de sécurité encore jamais atteint pour les entreprises et le grand public grâce à la solution Intel® Authenticate.
The Fund's reorganization is enabling stronger and more integrated programme, technical and operations support to country offices.
La restructuration du Fonds permet la création de programmes plus forts et plus intégrés, d'aides techniques et opérationnels pour les bureaux de pays.
Robust Data Security Intel is enabling a new level of security for businesses and consumers with Intel® Authenticate Solution.
Intel offre un niveau de sécurité encore jamais atteint pour les entreprises et le grand public grâce à la solution Intel® Authenticate.
TMB+ is enabling enhanced machine performance and allowing new process to be achieved into existing machines without any design change efforts.
Le TMB+ permet d'améliorer les performances des machines et d'atteindre de nouveaux processus dans les machines existantes sans aucun effort de redesign.
Hence public budgets have increased and that is enabling the region to address the risks of social equality, which are still significant.
Ainsi, les budgets publics se sont accrus, les réserves en devises aussi, et cela permet à la région de s'attaquer aux risques d'inégalités sociales encore marquées.
The advent of peace is enabling the Government and its partners to reach a greater number of children, thereby contributing to the attainment of our objective.
L'avènement de la paix permet au Gouvernement et à ses partenaires d'atteindre un plus grand nombre d'enfants, ce qui nous aide donc à atteindre notre objectif.
Finally, the annual appeal is enabling the treaty bodies to take concrete steps towards achieving cooperation and harmonization in some aspects of their work.
Enfin, l'appel de fonds annuel permet aux organes créés en vertu d'instruments internationaux de prendre des mesures concrètes en vue de coopérer et d'harmoniser certains aspects de leurs travaux.
With one of the lowest point redemption thresholds in the industry, Best Western is enabling its guests to earn free room nights easier and faster.
Avec ses seuils d’échange des points parmi les plus bas du secteur hôtelier, Best Western permet à ses clients de profiter de nuits gratuites plus facilement et plus rapidement.
Technology is enabling journey-planning tools such as Moovit to provide solutions that give people the ability to navigate the transport network more easily.
La technologie permet la mise en place d’outils de planification de voyage tels que Moovit offrant des solutions grâce auxquelles les gens peuvent plus facilement naviguer dans le réseau des transports.
As it moves forward, The Trust is enabling some of the young people to create their own videos—to tell the stories of their personal journeys in their own words.
À mesure qu'elle avance, l'association permet à certains jeunes de créer leurs propres vidéos, pour raconter les histoires de leurs parcours personnels avec leurs propres mots.
We have here a case in which environmental ambition has boosted research and is enabling this industrial sector, and therefore employment, to be strengthened and the quality of products to be improved.
Nous avons là un cas où l’ambition environnementale à dopé la recherche, permet de consolider ce secteur industriel donc l’emploi et améliorer la qualité des produits.
For older persons no longer able to work, the introduction of social pension programmes is enabling them to retire with dignity and security.
Pour ce qui est des personnes âgées qui ne sont plus en mesure de travailler, la mise en place de régimes de pensions sociales leur permet de prendre leur retraite dans la dignité et la sécurité.
Software Defined Networking (SDN) is enabling organizations to accelerate application deployment and delivery, dramatically reducing IT costs through policy-enabled workflow automation.
Le réseau défini par logiciel (SDN) permet aux organisations d’accélérer le déploiement et la livraison des applications, ainsi que de réduire grandement les coûts des TI grâce à l'automatisation des flux de travaux activés par les règles.
And it takes all the infrared available at night, converts it into an electron in the space of two small films, and is enabling you to play an image which you can see through.
Il capte tout l'infrarouge de la nuit, le convertit en un électron entre deux petites pellicules, et vous permet d'obtenir une image que vous pouvez voir.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
gullible