drain
- Examples
Essentially, the plant is draining nitrogen reserves from the older leaves. | En gros, la plante draine les réserves d'azote des feuilles les plus vieilles. |
The policy of opening up Europe to global competition, already a reality in the textile sector, is draining the life-blood from our industrial and social tissue and putting thousands of workers into the street. | La politique d'ouverture à la concurrence mondiale, déjà engagée dans le secteur textile, provoque l'hémorragie de notre tissu industriel et social et jette à la rue des milliers de salariés. |
We must, in particular, jointly combat the destructive effects of emigration, which is draining these countries of their human skills. We must also restore state control and combat bureaucracy and corruption. | Nos priorités doivent porter en particulier sur le combat commun à mener contre les effets destructeurs d'une émigration appauvrissante qui vide ces pays de leurs capacités humaines, ainsi que sur la réhabilitation de l'acteur étatique et la lutte contre ses dérives bureaucratiques et corrompues. |
The good news is the fluid currently in his lungs is draining. | La bonne nouvelle c'est que le fluide de ses poumons est drainé. |
It looks like the core is draining power from the rest of the ship. | Comme si le noyau pompait toute l'énergie du vaisseau. |
The lake is draining. | Le lac s'écoule. |
The mainboard is overheating that the battery is draining too fast and will impact cruising distance. | La carte mère surchauffe que la batterie s'écoule trop vite et aura une incidence sur la distance de croisière. |
If you recently installed an app and notice that your battery is draining faster than normal, try uninstalling that app. | Si vous avez récemment installé une application et que vous remarquez que la batterie se décharge plus vite que d'habitude, essayez de désinstaller cette application. |
If you recently installed an app and notice that your battery is draining faster than normal, try uninstalling that app. | Si vous avez récemment installé une application et que vous remarquez que la pile se décharge plus vite que d'habitude, essayez de désinstaller cette application. |
It requires an exposition in full sun and is not particular about the soil, provided the same is draining. | Ce palmier exige une exposition en plein soleil et n’est pas particulièrement difficile pour la nature du sol, à condition qu’il soit bien drainé. |
Young farmers may be the key to reviving abandoned areas, small islands and traditional communities from which the life force is draining. | Les jeunes agriculteurs peuvent être le pivot de la rénovation des régions désertées, des petites îles, des communautés traditionnelles qui s' étiolent. |
This is draining for the workers and also the people in the supply sector, and clarity is needed without delay - clarity, but, above all, a serious, honest approach. | C'est épuisant pour les travailleurs ainsi que pour le secteur des équipementiers et il importe d'apporter rapidement de la clarté, mais surtout d'adopter une approche sérieuse et honnête. |
Oil, the great resource that is draining the citizens of Equatorial Guinea, is now the crux of the matter and the source of the strength of President Obiang Nguema's regime. | Le pétrole, la grande richesse qui est actuellement dérobée aux citoyens équato-guinéens, constitue la clé du problème. C'est là que réside la force du régime de Obiang Nguema. |
It is not particular about the soil, provided the same is draining, is resistant to the high temperatures, to periods of dryness, if well rooted, and to the saltiness, therefore it can be employed in coastal gardens. | Elle n’est pas particulièrement exigeante quant au sol, pourvu qu’il soit drainant, elle est résistante aux hautes températures, en période sèche, si elle est bien enracinée, et à la salinité, et peut alors être utilisée dans les jardins côtiers. |
So we're going to fly down to the Amazon River basin, and here again we have a big river system that is draining and moving and plowing material from the Andean Mountains, transporting it across South America and dumping it out into the Atlantic Ocean. | Envolons-nous pour le bassin du fleuve Amazone. Ici encore, on a un vaste système fluvial qui s'écoule des Andes en creusant de la matière des montagnes et la charrie à travers l'Amérique du Sud pour la déverser dans l'océan Atlantique. |
The plug isn't in properly and the sink is draining. | Le bouchon n'est pas bien mis et l'évier se vide. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!