discourage

The fifth area is the inter-Congolese dialogue, where the setback is discouraging, as has been said.
Cinquièmement, le recul enregistré dans le cadre du dialogue intercongolais est, comme on l'a dit, décourageant.
The lack of financial resources is discouraging municipalities and internally displaced persons from engaging in new dialogue on returns and project development.
Cette pénurie de ressources financières décourage les municipalités et les personnes déplacées de prendre part à de nouveaux dialogues sur les retours et à l'établissement de nouveaux projets.
To say that this is discouraging - to say nothing.
Dire que cela est décourageant - pour ne rien dire.
This fact is discouraging many people, causing a slowdown in cross-border mobility.
Cela en décourage beaucoup, ce qui entraîne un ralentissement de la mobilité transfrontalière.
The situation is discouraging.
La situation est décourageante.
As for the issues before us, the overall picture is discouraging.
En ce qui concerne les questions dont nous sommes saisis, le tableau général est des plus sombres.
Conversely, the presence of quotas or countervailing duties affecting the potential host country is discouraging for investors.
À l'inverse, les contingents ou droits compensateurs frappant le pays d'accueil potentiel sont dissuasifs aux yeux des investisseurs.
And once again, Parliament responds to this by using an incoherent form of language whose repetition is discouraging.
Et voici que de nouveau, notre Assemblée y répond par un double langage incohérent et dont la répétition est décourageante.
I believe that it is discouraging to begin with the revision of the first package in light of what has happened up to now.
Je trouve décourageant de commencer par la révision du premier paquet vu ce qu'il s'est passé jusqu'à présent.
In this light, I am sorry to say, the Commission's new energy strategy is discouraging in its lack of ambition for a greener future.
À la lumière de cette histoire, j'ai le regret de dire que la nouvelle stratégie énergétique de la Commission est décourageante par son manque d'ambition quant à un avenir plus vert.
This is discouraging, given reports in the media and on the Internet—some of which may be incorrect, but certainly not all—regarding the movement of various listed individuals.
Cela est assez décourageant, compte tenu des articles publiés dans la presse et sur Internet concernant les déplacements de plusieurs personnes figurant sur la Liste et qui ne sont certainement pas tous infondés.
It is discouraging that, after this long process, the Commission has accepted only 50 %, and the Council a mere 10 %, of Parliament's amendments.
Je trouve regrettable que la Commission ne tienne compte de l'opinion du Parlement que dans 50 % de ses propositions et que le Conseil n'en prenne que 10 % en considération après un si long chemin parcouru.
(HU) In spite of the fact that the European institutions have shown their commitment to respecting European values and fundamental rights and to combating discrimination, the real picture of the integration of the Roma within Europe is discouraging.
(HU) Bien que les institutions européennes aient démontré leur engagement à respecter les valeurs européennes et les droits fondamentaux et à combattre la discrimination, la réalité de l'intégration des Roms au sein de l'Europe est décourageante.
He is discouraging the soldiers who are left in this city, as well as all the people, by the things he is saying to them.
Alors les ministres dirent au roi : Il faut faire mourir cet homme, car ses propos démoralisent les soldats qui restent encore dans cette ville, ainsi que toute la population.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief