disappear
- Examples
She says their island paradise is disappearing under the sea. | Elle explique que son île de paradis disparaît sous la mer. |
Our savings is disappearing faster than it's coming in. | Nos économies disparaissent plus vite qu'elles ne rentrent. |
The Moon, the ground beneath me is disappearing. | La lune, le sol sous mes pieds disparait. |
Gabriel is disappearing for a reason. | Gabriel disparaît pour une raison. |
The old submissiveness is disappearing. | La vieille soumission disparaît. |
Unfortunately, the art of handwriting is disappearing. | Malheureusement, l'écriture manuscrite perd toujours plus d'importance. |
The feeling of inferiority, by which the destinies of many nations have been marked, is disappearing now. | Le sentiment d'infériorité, qui a marqué le destin de nombreuses nations, disparaît maintenant. |
Tilt your phone up and you will see how drink made of tea leaves is disappearing. | Inclinez votre téléphone vers le haut et vous verrez comment la boisson faite de feuilles de thé disparaît. |
It is their world which is disappearing under their eyes, their beliefs and their illusions (sometimes similar) (5). | C'est leur monde qui disparaît sous leurs yeux, leurs certitudes et leurs illusions (parfois identiques d'ailleurs) (5). |
They set this target because biodiversity is disappearing at an unacceptable rate as a result of human activities. | Ils ont établi cet objectif suite au rythme inacceptable auquel disparaît la diversité biologique en raison des activités humaines. |
For example, the intervention is disappearing, and this is the first sector of the CAP to be affected by that change. | Par exemple, l'intervention disparaît et c'est le premier secteur de la PAC où l'intervention disparaît. |
Nowadays this culture is disappearing, especially since 1993, when the legislature recognized the same grounds for divorce for women and men. | Aujourd'hui, cette culture disparaît surtout depuis 1993 où le législateur a reconnu les mêmes causes de divorce pour la femme et pour l'homme. |
However, this ancient practice is disappearing more and more of our society, because the knowledge that was passed down from generation to generation disappears. | Cependant cette ancienne pratique disparaît de plus en plus de notre société, car le savoir qui était transmis de génération en génération disparaît. |
We need to be able to see within the whole chain from primary producer to supermarket chains where the added value is disappearing. | Nous devons être en mesure de voir dans l'ensemble de la chaîne, du producteur d'origine jusqu'aux chaînes de supermarchés, où la valeur ajoutée disparaît. |
With the slow assimilation of the local indigenous population, their original culture is disappearing and the need has been felt to contribute to the preservation of this heritage. | A cause de l’assimilation progressive des populations autochtones locales leur culture d'origine disparaît. La communauté a ressenti le besoin de contribuer à la préservation de ce patrimoine. |
In many countries, we are losing our seeds at great speed, our agricultural knowledge is disappearing and we are being forced to buy seeds from TNCs in order to increase their profits. | Dans nombre de pays, la dépossession de nos semences s’accélère, notre savoir agricole disparaît et nous sommes forcés d’acheter des semences aux sociétés transnationales pour qu’elles augmentent leurs profits. |
Then, finally, on the food chain, I completely agree with you that that there is no transparency in this chain and we cannot see where the added value is disappearing. | Enfin, en ce qui concerne la chaîne de distribution, je suis tout à fait d'accord avec vous : il n'y a pas de transparence dans cette chaîne et nous ne pouvons pas voir où disparaît la valeur ajoutée. |
Traditional cooking is disappearing in many parts of the world due to the fast pace of modern life. | La cuisine traditionnelle disparaît dans de nombreuses régions du monde en raison du rythme effréné de la vie moderne. |
Slavery is disappearing, thank heaven! and, on the other hand, our disposition to defend our property prevents direct and open plunder from being easy. | L’esclavage s’en va, grâce au Ciel, et, d’un autre côté, cette disposition où nous sommes à défendre notre bien, fait que la Spoliation directe et naïve n’est pas facile. |
A huge volume of public funds is disappearing into the black hole of corruption. | Un immense volume de fonds publics disparaît dans le trou noir de la corruption. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!