deteriorate

Unfortunately, in Darfur, the humanitarian and security situation is deteriorating.
Malheureusement, au Darfour, la situation humanitaire et sécuritaire se détériore.
The social situation is deteriorating in Poland, but improving in Italy.
La situation sociale se détériore en Pologne, mais s'améliore en Italie.
The EU's competitiveness is deteriorating rather than improving.
La compétitivité de l'UE se détériore plutôt qu'elle ne s'améliore.
The situation is deteriorating moment by moment, and nothing happens.
La situation ne cesse de se détériorer, et rien ne se passe.
The world is deteriorating from hour to hour.
Le monde détériore d’heure en heure.
The employment situation is deteriorating.
La situation de l'emploi se dégrade.
Globally, the quantity and quality of available drinking water is deteriorating.
La quantité et la qualité des ressources d'eau potable disponibles diminuent partout dans le monde.
And just as she's being born, we notice very quickly that she is deteriorating.
Et dès qu'elle est née, nous avons vite remarqué que son état se dégradait.
We were called because your wife is deteriorating.
L'état de votre femme semble s'aggraver.
In each of these three situations, there is at the moment a crisis that is deteriorating.
Chacune de ces trois situations traverse une crise qui est en train de se détériorer.
His condition is deteriorating.
Son état empire.
Similarly, the status of both freshwater and coastal species is deteriorating faster than those of other ecosystems.
De même, l'état des espèces d'eau douce et côtières se détériore plus vite que celui des espèces d'autres écosystèmes.
Similarly, the status of both freshwater and coastal species is deteriorating faster than those of other ecosystems.
De même, l’état des espèces d’eau douce et côtières se détériore plus vite que celui des espèces d’autres écosystèmes.
The age profile of farmers is deteriorating and young people no longer see farming as a sustainable career.
L'âge moyen des agriculteurs augmente et les jeunes ne pensent pas que l'agriculture leur offrira une carrière durable.
In recent years, the traffic jam problem in city gets more and more serious and the urban ecological environment is deteriorating.
Ces dernières années, le problème de bourrage de trafic en ville devient plus grave et se détériore l'environnement urbain écologique.
Health is deteriorating due to a serious shortage of over 85% pharmaceuticals products.
Par ailleurs, la santé se détériore actuellement à cause d’une grave carence en produits pharmaceutiques – à hauteur de plus de 85 % des besoins.
It is known that prolonged storage of cement loses its properties, and high humidity of cement quality is deteriorating rapidly.
Il est connu que le stockage prolongé de ciment perd ses propriétés, et une forte humidité de la qualité du ciment se détériore rapidement.
Similarly, the status of both freshwater and, to a lesser extent, coastal species is deteriorating faster than that of species in other ecosystems.
De même, l'état des espèces d'eau douce et côtières se détériore plus vite que celui des espèces d'autres écosystèmes.
While working conditions in the private sector are known to be abysmal, the situation in the public sector is deteriorating.
Si les conditions de travail sont connues pour être catastrophiques dans le secteur privé, la situation se détériore elle aussi dans le secteur public.
Of particular concern to the Committee is the recent information that there are signs that the human rights situation is deteriorating.
Il est particulièrement préoccupé par les récentes informations selon lesquelles il semblerait que la situation des droits de l'homme se détériore.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief