cover

My foot is covering approximately 300 miles of mycelium.
Mon pied couvre environ 300 miles de mycélium.
My foot is covering approximately 300 miles of mycelium.
Mon pied couvre environ 300 miles (483 kilomètres) de mycélium.
This is covering concepts across a range of SDGs.
Cela couvre les concepts de plusieurs ODD.
His new partner is covering for him, if you're comfortable with that.
Son nouveau partenaire va prendre sa place, si ça ne vous dérange pas.
This means that when icing up, it transfers its heat to the plants it is covering.
Cela signifie qu'en se congelant, elle cède de la chaleur au végétal qu'elle recouvre.
I loom over her, my body is covering hers, my weight is resting on my elbows.
Je pèse sur elle, mon corps recouvre le sien, mon poids repose sur mes coudes.
The proposed map of the assisted areas is covering 31,4 % of the total population in Iceland.
La carte des régions assistées proposée couvre 31,4 % du total de la population islandaise.
The proposed map of the assisted areas is covering 37,5 % of the total population in Iceland.
La carte des régions assistées proposée couvre 37,5 % du total de la population islandaise.
And now every news outlet in the country is covering the story, but you seem to be completely in the dark.
Tous les médias du pays couvrent l'affaire, mais vous semblez ne rien savoir.
ECHO is covering 85% of project costs, i.e. €124,075, under the Grant Facility 2005.
ECHO a donné son soutien au COMPAS Dynamique a hauteur de 85 % soit 124 075 € par le biais du Grant Facility 2005
In the front of the shoe a piece of grey plastic [a [1]] is covering the grey textile material underneath.
Sur le devant de la chaussure, une pièce en matière plastique grise [a [1]] recouvre la matière textile de couleur grise se trouvant en dessous.
Target who is covering stories in your area, contact them and make your pitch of a story idea brief and to the point.
La cible qui est des histoires de bâche dans votre secteur, entrent en contact avec eux et font votre lancement d'un dossier d'idée d'histoire et au point.
Our fear is that, in this way, the Commission is covering up the misdeeds of the Member States and, in so doing, acting unlawfully itself.
Notre crainte est que, de la sorte, la Commission couvre les méfaits des États membres et, ce faisant, se place elle-même dans l'illégalité.
If this is your first time, it helps to have a partner make sure the bleach is covering the hair on the back of your head.
Si c’est la première fois que vous vous décolorez les cheveux, demandez l’aide d’un ami pour être sûr que le décolorant soit bien appliqué à l’arrière de votre tête.
Focal length is covering from 4.5 to 55mm (9 to 110mm with 2x extender) to cover on-site usability in a versatile range of production for news, documentaries and live sport feeds.
La longueur focale couvre de 4,5 à 55mm (9 à 110mm avec 2x extender) pour couvrir la facilité d'utilisation sur site dans une gamme de production polyvalente 21599 € H.T
Focal length is covering from 4.5 to 55mm (9 to 110mm with 2x extender) to cover on-site usability in a versatile range of production for news, documentaries and live sport feeds.
La longueur focale couvre de 4,5 à 55mm (9 à 110mm avec 2x extender) pour couvrir la facilité d'utilisation sur site dans une gamme de production polyvalente Sur Devis Descriptif
What is more, the fishermen will no longer accept being treated like delinquents of the sea by a Commission that is covering up for the real rogues that are the flags of convenience and the fishing industry cartels.
Par ailleurs, les pêcheurs n'acceptent plus d'être traités comme des délinquants de la mer par une Commission qui couvre les véritables forbans de la mer que sont les pavillons de complaisance et les trusts de la pêche industrielle.
The company is covering all the costs of the project.
La société supporte tous les coûts associés au projet.
The mist expands until it is covering the ceiling of the theater.
Le brouillard s'étend jusqu'à recouvrir le plafond du théâtre.
Now, what do we need when darkness is covering the world like this-
Maintenant, qu'avons-nous besoin quand les ténèbres couvrent le monde comme ceci -
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief