compromise
- Examples
And he is compromising the security of my family. | Et il compromet la sécurité de toute ma famille. |
A gradual but notable disengagement by the State is compromising the social and humanistic function of the university, and its capacity to meet collective needs. | Un désengagement graduel et notable de l’Etat compromet la fonction sociale et humaniste de l’université, mais aussi sa capacité à répondre aux besoins collectifs. |
He is compromising the immense effort made under the impetus of the Popes of the last century in favour of life and family. | Il compromet l’effort gigantesque qui a été réalisé sous l’impulsion des papes du siècle dernier en faveur de la vie et de la famille. |
The negative economy and social impact of the conflict in the Democratic Republic of the Congo is compromising the progress made towards the consolidation of the fragile peace and stability in the country. | L'incidence négative du conflit en République démocratique du Congo sur l'économie et la sécurité compromet les progrès accomplis dans le renforcement d'une paix et d'une stabilité fragiles dans le pays. |
By preventing France in future from having an independent industrial policy, it is compromising the very existence of hundreds of businesses, which, in the absence of targeted public aid, will either have to relocate their activities or to shut up shop. | En empêchant désormais la France d’avoir une politique industrielle indépendante, elle compromet l’existence de centaines d’entreprises, qui, faute d’une aide publique ponctuelle, devront, soit délocaliser leurs activités, soit mettre la clé sous la porte. |
What we need to avoid doing in the future is compromising competition conditions and disturbing the balance in the markets. | À l'avenir aussi, les altérations des conditions de concurrence et les déséquilibres sur les marchés doivent être évités. |
Excessive cabin baggage, particularly of business people, men and women, is reaching epidemic proportions, is compromising safety and cannot be tolerated. | L'excès de bagages à main dont sont en particulier coutumiers les hommes et les femmes d'affaires, atteint des proportions épidémiques qui compromettent la sécurité et ne peuvent pas être tolérées. |
The reasons are complex but outstanding is the poor quality of most healthcare work environments is a significant factor which is compromising performance and driving health professionals away. | Les raisons sont complexes mais une raison majeure est la piètre qualité de la plupart des lieux de travail qui nuit aux performances et fait fuir les professionnels de santé. |
The lack of access to basic services such as health, education, sanitation, electricity and potable water is compromising the future of many people in the developing countries. | Des franges importantes de la population des pays en développement voient leur avenir compromis parce qu'elles sont privées d'accès à des services comme la santé, l'éducation, l'assainissement, l'électricité et l'approvisionnement en eau potable. |
An eloquent reminder of how the lack of security is compromising the viability of humanitarian assistance was given last month when the organization Médecins sans Frontières felt compelled to interrupt its humanitarian activities in the country. | Un rappel éloquent de la manière dont le manque de sécurité est en train de compromettre la viabilité de l'aide humanitaire a été donné le mois dernier, quand l'organisation Médecins sans frontières s'est sentie obligée d'interrompre ses activités humanitaires dans le pays. |
She is compromising herself by accepting this invitation. | En acceptant cette invitation, elle se met dans une situation compromettante. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!