complain

That is what happened and now everybody is complaining about foreign speculators.
C'est ce qui est arrivé, et tout le monde accuse aujourd'hui les spéculateurs étrangers.
We do not need to be scientists to understand that the Earth is complaining because of our behavior towards her.
On n’a pas besoin d’être des scientifiques pour comprendre que la terre gémit à cause du comportement de l’homme à son égard.
On the other hand, strangely, the Commission has maintained throughout that no one is complaining or asking for alternatives to EPAs.
De l'autre côté, la Commission a, assez étrangement, maintenu constamment que personne ne se plaignait ou ne demandait de solutions alternatives aux APE.
The EU starch industry is complaining that its products are becoming increasingly expensive in the EU compared with competitors who obtain their supplies of cereals on the world market.
L'amidonnerie européenne se plaint d'être sans cesse plus chère au sein de l'UE que les concurrents qui s'approvisionnent en maïs de base sur le marché mondial.
This theory seems possible, but why nobody is complaining about Silverstein?
Cette théorie semble plausible, mais pourquoi personne ne se plaint de Silverstein ?
It's late and your uncle is complaining.
Il est tard et ton oncle se plaint.
The cafeteria staff is complaining about the mice in the kitchen.
Les employés se plaignent des souris en cuisine.
A real volcano this Debora and is not that Terry is complaining!
Un vrai volcan cette Debora, et ce n'est pas Terry qui s'en plaindra !
The cafeteria staff is complaining about the mice in the kitchen.
APPROUVÉ Les employés se plaignent des souris en cuisine.
If the electorate is complaining, it is probably to do with prosperity.
Si l’électorat est mécontent, c’est que la prospérité est insuffisante.
Thirty kilometres after the car is complaining; and we complain about the car.
Trente kilomètres après, la voiture se plaint, nous, nous nous plaignons de la voiture.
Back to bed and let's see what this little chap is complaining about.
Retournez vous coucher et je vais voir de quoi a besoin ce petit.
The hotel is complaining.
L'hôtel se plaint.
No one is complaining.
Personne ne se plaint.
No one is complaining.
Personne ici ne se plaint.
No one else is complaining.
Les autres ne se plaignent pas.
No one else is complaining.
Personne se plaint.
Do Sang is complaining to me, and you're not even coming to work.
et tu ne viens même pas travailler.
Again, UNMIK is complaining about the so-called parallel institutions and criticizing my Government for their existence.
Encore une fois, la MINUK se plaint des « institutions parallèles » et reproche leur existence à mon gouvernement.
No one is complaining.
Le poulailler n'a pas l'air de s'en plaindre...
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft