compel
- Examples
Globalisation is compelling the euro area to play an effective role with regard to financial policy. | La mondialisation oblige la zone euro à jouer un rôle effectif en matière de politique fiscale. |
Yet, the promise of saving billions of dollars per year is compelling enough to stay the course. | Et pourtant, la perspective d'économies de plusieurs milliards de dollars par an est suffisante pour convaincre les administrations d'aller jusqu'au bout. |
If the text of this link is compelling enough, your customers will click on it and visit the Web-based version of your email. | Si le texte du lien est assez explicite, les clients cliqueront et iront directement sur la version web de votre email. |
If your opening image is compelling enough to grab a customer's interest, then your video can provide details not included in your opening image. | Si votre image d'ouverture est suffisamment attrayante pour susciter l'intérêt des internautes, votre vidéo peut fournir des détails n'y figurant pas. |
It is one example of an EU directive where there is compelling scientific and medical evidence that it is needed to save lives across the European Union. | Il s'agit d'un exemple de directive de l'UE qui donne la preuve scientifique et médicale indéniable qui est nécessaire pour sauver des vies dans l'Union européenne. |
The responsibility we share in this First Committee is compelling. | Notre responsabilité au sein de la Première Commission est incontournable. |
What consumers demand above all however, is compelling media content. | Ce que les consommateurs recherchent avant tout, c'est un contenu multimédia convaincant. |
This is compelling workers to find new means to wage their struggles. | Cela oblige les travailleurs à trouver de nouveaux moyens pour mener leurs luttes. |
Well, that is not conclusive, but it is compelling. | Ce n'est pas probant, mais c'est convaincant. |
The evidence of humanitarian damage caused by cluster munitions is compelling. | Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires. |
The Secretary-General's diagnosis of the malaise in the budget process is compelling. | Le diagnostic que fait le Secrétaire général du malaise du processus budgétaire est convaincant. |
Well, the weight of evidence is compelling, sir. | Les preuves sont incontestables, monsieur. |
Your argument is compelling. | Votre plaidoirie est convaincante. |
Market leaders first develop a value proposition, one that is compelling and unmatched. | Les leaders du marché développent d'abord une proposition de valeur, une valeur qui est contraignante et inégalée. |
The evidence is compelling. | Les preuves sont convaincantes. |
The evidence is compelling. | Les preuves sont irréfutables. |
The evidence is compelling. | Les preuves sont accablantes. |
The evidence is compelling. | Les preuves sont flagrantes. |
All right, well on the face of it, if the logic is compelling. | Bien, de loin, la logique est irréfutable. |
The evidence is compelling. | Les preuves sont là. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!