No one is chasing us from our home or my work.
Personne ne nous chassait de notre maison ou mon travail.
Mahalakshmi is chasing me, I am keeping in the back pocket.
Mahalakshmi me poursuit, et je garde ça dans ma poche arrière.
And a doctor is chasing after me.
Et un médecin me court après.
Your father is chasing the wrong man.
Ton père traque la mauvaise personne.
A policeman is chasing us.
Un policier nous poursuit.
The police is chasing me.
La police me cherche.
The police is chasing me.
Les flics me talonnent.
And this is a woman who is chasing a man who stole her purse,
Et là, c'est une femme qui poursuit un homme qui a volé son sac à main.
This might sound strange to you, Mary but I'm sure that someone is chasing me.
Peut-être trouveras-tu ça bizarre, mais je suis sûre que l'on me traque.
Nobody is chasing you anymore.
Plus personne ne te recherche aujourd'hui.
The Estonian is chasing a fourth consecutive rally win and while he returned to mid-leg service in Deeside in a happy frame of mind, title rivals Thierry Neuville and Sébastien Ogier carried the frowns of worried men.
Ce week-end, l'Estonien vise un quatrième succès d'affilée et s'il a retrouvé le parc d'assistance de Deeside dans un bon état d'esprit, ses rivaux pour le titre affichaient une mine plus inquiète.
The sheriff is chasing us because we are outlaws.
Le shérif nous poursuit parce que nous sommes des bandits.
If a bear is chasing you, run in a zig-zag formation.
Si un ours te poursuit, cours en zigzag.
Race after experiments to catch them while Gantu is chasing after you!.
Course après des expériences pour les attraper tandis Gantu est courir après vous !.
At the moment, one diet trend is chasing the next.
À l'heure actuelle, une tendance de l'alimentation est à la poursuite de la prochaine.
So no one else is chasing this ambulance?
Personne ne poursuit cette ambulance ?
Tim Mullen is chasing storms.
Tim Mullen pourchasse les tempêtes.
Work is tough; the boss is chasing you for that crucial report.
C'est dur au boulot, le patron vous court après pour ce rapport crucial.
She's just chasing what everyone else is chasing.
Elle recherche juste la même chose que tout le monde.
Tim Mullen is chasing storms.
Le windsurfeur Timo Mullen pourchasse les tempêtes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
fireplace