In fact, this new toy is buzzing everywhere nowadays.
En fait, ce nouveau jouet bourdonne partout de nos jours.
The whole city is buzzing about you.
Toute la ville parle de vous.
The air is buzzing with optimism and energy for the 2010 spring summer fashion season.
Nouveau Printemps-Été L'air bourdonne d'optimisme et d'énergie pour la saison de mode de printemps-été 2010.
The city is buzzing about the upcoming 1968 Winter Olympics.
La ville est en effervescence du fait des Jeux olympiques d’hiver de 1968 qu’elle s’apprête à accueillir.
The neighbourhood of El Born is buzzing, friendly and stylish.
Le quartier de El Born est dynamique, convivial et élégant.
The city is buzzing about the upcoming 1968 Winter Olympics.
La ville est en effervescence du fait des Jeux olympiques d'hiver de 1968.
Conversation is buzzing around the new #IAmUnivera campaign on social media!
La nouvelle campagne Je suis Univera accapare l’ensemble des conversations sur les réseaux sociaux !
The whole town is buzzing with it.
Toute la ville en parle.
I have to confirm it, but the palace is buzzing with the news!
Je ne suis pas sûre, mais tout le monde en parle !
The whole town is buzzing with excitement.
Toute la ville en parle.
The Hirome Market is a special place that is buzzing with expats and locals.
Le marché Hirome est un endroit très spécial fréquenté à la fois par des touristes et des habitants.
The Custard Factory is buzzing with creativity, courtesy of the multimedia agencies, galleries and nightlclub (Air).
Une puissante créativité émane de la Custard Factory grâce aux agences multimédia, aux galeries et aux discothèques (Air).
Ribeira is buzzing in the evenings, especially in good weather, with terraces and bars for all tastes.
Le soir, la Ribeira fourmille d'animation, surtout lorsqu'il fait beau, avec ses terrasses et ses bars pour tous les goûts.
In fact, I feel kind of awesome, like everything is buzzing, electric, like I could do anything.
Je me sens super bien, comme si tout vibrait autour de moi, la sensation de pouvoir tout faire.
For five days, the town is buzzing with art excibitions and workshops combined with traditional dance and music performances, concerts and much more.
Pendant cinq jours, la ville regorge d'expositions artistiques et de visites d'ateliers d'art, de spectacles de danse et de musique traditionnelle, de concerts et plus encore.
Panama is buzzing with activities related to the last logistical preparations and construction of the large structures for the final days in the presence of Pope Francis.
À Panama, les derniers préparatifs logistiques sont en cours, avec la construction de grands structures pour les dernières journées en présence du pape François.
From aperitif time to late at night, the place is buzzing with groups of young locals who gather to chat or play music.
De l’heure de l’apéritif jusqu’à tard dans la nuit, toute la zone est animée par des groupes de jeunes locaux qui se retrouvent pour bavarder ou même jouer de la musique ensemble.
Your boss is buzzing you, Cristian. Please, answer him.
Ton patron t'appelle sur l'interphone, Cristian. Réponds-lui, s'il te plaît.
The grapevine is buzzing with rumors of the senator's resignation.
Les rumeurs sur la démission du sénateur vont bon train dans les couloirs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink