allow
- Examples
State is allowing him to enter the U.S. for medical treatment only. | L'État lui permet d'entrer aux États-Unis. pour des soins médicaux seulement. |
The Community is allowing me to grow. | La Communauté me permet de croître. |
It's like some being... is allowing us a glimpse of what's to come. | C'est comme un être... qui nous permet d'entrevoir ce qui va arriver. |
Who is allowing to go other planet? | Qui permet d'aller sur d'autres planètes ? |
It is allowing, and will allow, large volumes of plasma from the sun to enter. | Elle permet, et permettra, à de grandes quantités de plasma du soleil d’entrer. |
Good handling of macroeconomic policy is allowing us to achieve good results. | Le bon comportement de la politique macro-économique nous permet dès à présent d'obtenir de bons résultats. |
The crisis is allowing us, and indeed forcing us, to carry out desperately needed reforms. | Cette crise nous permet, et à vrai dire nous oblige, à mener des réformes plus que nécessaires. |
The benefit is allowing other users to find your site and subsequently get in touch with you. | Cette fonction permet aux autres utilisateurs de trouver votre site et ainsi de pouvoir vous contacter. |
Well, often, victory is allowing your opponent to believe that they are triumphant till they're not. | Souvent, la victoire permet à ton adversaire de croire qu'ils sont triomphants jusqu'à ce qu'ils ne le soient pas. |
A recent warehouse expansion is allowing Baldwin to focus on growing its market share well into the future. | Une expansion récente de l’entrepôt permet à Baldwin de se concentrer sur la croissance de sa part de marché |
We're still inventing, and this is what technology is allowing us to do—it's continually to reinvent ourselves. | Nous sommes encore en train d’inventer. Et voilà ce que la technologie nous permet de faire. C’est de nous réinventer à chaque fois. |
This is allowing 4D to internally use modern technologies on the Windows platform, and make you benefit from new features such as SDI. | Cela permet à 4D d’utiliser en interne des technologies modernes sur la plate-forme Windows et de vous faire bénéficier de nouvelles technologies telles que SDI. |
By adopting this directive, the European Union is allowing internet services to be cut off without the need for a judicial order. | En adoptant cette directive, l'Union européenne permet que l'accès aux services Internet soit coupé sans que cette mesure ne découle d'une décision judiciaire. |
Madagascar has become a lawless state in which an illegal regime is allowing the country to be plundered and engulfed in chaos. | Madagascar est devenu un État où règne l'anarchie et où un régime illégal permet que le pays soit pillé et livré au chaos. |
It is allowing a flood of imports from developing economies with wage rates a fraction of those in Europe. | Elle laisse entrer des flots de produits importés de pays en développement où les salaires sont dérisoires par rapport aux salaires européens. |
We're still inventing, and this is what technology is allowing us to do—it's continually to reinvent ourselves. | Nous sommes encore en train d ’ inventer. Et voilà ce que la technologie nous permet de faire. C ’ est de nous réinventer à chaque fois. |
This is allowing 4D to internally use modern technologies on the Windows platform, and make you benefit from new features such as SDI. | Ceci permet à 4D d’utiliser en interne des technologies modernes sur la plate-forme Windows et ainsi de vous faire bénéficier de nouvelles fonctionnalités telles que le mode SDI. |
Mrs Jensen noted that the Council is awarding itself a far greater increase in administrative expenditure than it is allowing to the other institutions. | Mme Jensen faisait remarquer que le Conseil autorise une augmentation bien plus significative de ses propres dépenses de personnel que celle qu’il permet aux autres institutions. |
Technology's greatest asset is allowing us to save time and energy, and therefore providing us with more time for ourselves. | Le plus grand avantage de la technologie, c’est qu’elle nous permet d’économiser du temps et de l’énergie et, par conséquent, de profiter davantage de la vie. |
The European Union is allowing the upper classes and the banks to be saved with the tax revenue of the state, that is to say, with the people's money. | L'Union européenne permet que les classes supérieures et les banques soient sauvées grâce aux recettes fiscales de l'État, c'est-à-dire avec l'argent de la population. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!