accompany
- Examples
In Peru, the project is accompanying six groups toward the creation of export consortia. | Au Pérou, le projet accompagne six groupes vers la création de consortiums d'exportation. |
So France is accompanying me to Rome. | Alors la France m'accompagne aussi à Rome. |
A third issue is accompanying measures. | Un troisième problème est celui des mesures d'accompagnement. |
The parish is accompanying you and I would like you also to feel my encouragement. | La paroisse vous accompagne et je voudrais que vous ressentiez également mon encouragement. |
GHH-BONATRANS is accompanying its customers during the life cycle of complex systems whilst consequently extending its service capacities. | GHH-BONATRANS accompagne ses clients dans tout le cycle de vie des systèmes complexes, tout en élargissant sans cesse sa capacité d’entretien. |
He is in the transit area of the airport, and one of our people is accompanying him. | Il est en zone de transit, Sarah Harrison, Rédactrice, WikiLeaks accompagné de quelqu'un de chez nous. |
General Councilor Brother Robert Schieler is accompanying Brother Álvaro on stops in the Midwest District and District of San Francisco. | Le Frère Conseiller général Robert Schieler accompagne le Frère Alvaro pour les étapes dans le District du Midwest et le District de San Francisco. |
He is with us, he is accompanying us with his prayers, and at the end of the Congress he will address a Message and impart his Apostolic Blessing. | Il est avec nous, il nous accompagne à travers ses prières et, à la fin du Congrès, il nous adressera son Message accompagné de la Bénédiction apostolique. |
The Initiative is accompanying Margarita Martínez to ensure her safety and security, as well as that of her family. We hope that visibility at the international level will contribute to her protection. | L´initiative accompagne Margarita Martínez pour assurer sa sécurité et son intégrité et celle de sa famille et nous espérons que la visibilité au niveau international apporte à leur protection. |
His Excellency Adama Samassekou, former Minister of Education of Mali and president of the preparatory meetings of Phase 1 of the World Summit on the Information Society, is accompanying the CyberVolunteers Program as the president of its Honorary Committee. | Son Excellence Monsieur Adama Samassekou, ancien Ministre de l'Education du Mali et Président des PrepComs de la phase de Genève du Sommet Mondial sur la Société de l'Information, accompagne le Programme CyberVolontaires en présidant son Comité d'honneur. |
It is preferable for Myrna and whomever is accompanying her to lodge in a convent. | Il serait souhaitable d'héberger Myrna et ses accompagnateurs dans un couvent. |
For other ill people this doesn't happen, but it happens to the volunteer who is accompanying them. | Pour d’autres malades non, mais pour le bénévole qui les accompagne, oui. |
We have two candidates who wish to enter and Sr. Martha who has much experience in formation is accompanying them. | Nous avons deux candidates qui veulent entrer et c’est Sr Martha, formatrice d’expérience qui les accompagne. |
In the case of children who are not old enough to express themselves, information is sought from whoever is accompanying and taking care of them, such as a guardian. | Lorsque le mineur n'est pas en âge de s'exprimer, les éléments d'informations sont demandés aux personnes qui l'accompagnent et qui s'en occupent, comme le tuteur. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!