accompagner

Cependant, il fut choisi pour accompagner Mgr Semeria en 1862.
However, he was chosen to accompany Bishop Semeria in 1862.
Ce précieux allié peut vous accompagner dans un petit nettoyage.
This precious ally can accompany you in a small cleaning.
Une augmentation temporaire de l'érythrodermie peut accompagner la réaction pyrétique.
A temporary increase in erythroderma may accompany the pyretic reaction.
Ce CD sera employé pour accompagner certaines fonctions d'IDSS.
This CD will be used to accompany certain IDSS functions.
La Commission pourrait accompagner ce rapport d’une proposition législative.
The Commission could accompany this report with a legislative proposal.
Travailler chiens glamour - les propriétaires pour accompagner leurs événements sociaux.
Work glamorous dogs - the owners to accompany their social events.
Pouvez vous suggérer un bon vin pour accompagner cela ?
Can you suggest a good wine to go with that?
Ils peuvent également désigner des stagiaires pour accompagner les inspecteurs.
They may also appoint trainees to accompany the inspectors.
Pour accompagner les plats, une variété de cocktails et d'apéritifs spéciaux.
To accompany the dishes, a variety of cocktails and special appetizers.
En particulier, il doit accompagner les arrangements et accords politiques.
In particular, it must accompany political agreements and arrangements.
Miséricordieux signifie être proche et accompagner le processus de la conversion.
Merciful is being close and accompanying the process of conversion.
Creative produits dérivés du patrimoine pour accompagner ce besoin est adopté.
Creative Heritage derivative products to accompany this need is adopted.
Voici quelques suggestions gastronomiques pour accompagner nos vins.
Here are a few gastronomic suggestions to accompany our wine.
Carson a décidé de ne pas nous accompagner à Haxby.
Carson has decided not to come with us to Haxby.
C’est le parfum parfait pour accompagner les caresses plus douces.
It is the perfect fragrance to accompany the more soft caresses.
Vous pourrez accompagner vos repas de vins roumains soigneusement sélectionnés.
You can pair your meals with carefully selected Romanian wines.
Notre équipe et ce site peuvent vous accompagner dans ce sens.
Our team and this site can assist you in this direction.
Nous pouvons vous accompagner à l'aéroport de Casablanca en voiture privée.
We can accompany you to the Casablanca airport by private car.
À l'univers 18, Son Gokû accepta d’accompagner son fils.
In the universe 18, Son Goku agreed to accompany his son.
Qui, mieux qu’elle, peut nous accompagner sur le chemin ?
Who better than she can accompany us on the journey?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve