irradier
- Examples
Des filaments de lumière et d'énergie irradient horizontalement des chakras. | Fibers of light and energy radiate horizontally from the chakras. |
Le centre (ici de l'arbre) est la source des couleurs qui irradient l'espace. | The center (here of the tree) is the source of the colors which irradiate space. |
La volonté divine, la pure connaissance et l'activité intelligente - ces trois qualités irradient naturellement de l'âme. | Divine will, pure knowledge, and intelligent activity - these three qualities naturally radiate from the soul. |
Les intérieurs irradient une ambiance chaleureuse grâce à un éclairage soigné et à l’utilisation de lignes nettes et de tons naturels. | The interiors radiate a warm atmosphere based on careful lighting and the use of simple lines and natural tones. |
Tous ces trésors de la mémoire irradient leur influence la plus précieuse et exaltante au contact libérateur de l’adoration spirituelle. | And all of these memory treasures radiate their most precious and exalting influences under the releasing touch of spiritual worship. |
Très rares sont les êtres humains qui parviennent à sentir les divines vibrations amoureuses qui irradient de l'Embryon de l'Âme. | Rare are those human beings who come to feel the divine loving vibrations that radiate from the embryo of the Soul. |
C'est exactement ainsi que les planètes en Lion fonctionnent le mieux – quand elles irradient leur force vitale unique pour le bénéfice de tous. | This is exactly how planets in Leo function best - when they are radiating their unique life force for the benefit of all. |
Lorsqu'il est inhalé, certains de ses descendants à courte période se fixent dans les poumons et irradient les cellules des voies respiratoires. | When radon is inhaled, some of its short-lived decay products are retained in the lungs and irradiate cells in the respiratory tract. |
Dans notre intérieur, nous pouvons visualiser une colonne de lumière verticale avec sept lotus se déployant et qui irradient leur lumière dans toutes les directions. | In our interior we can visualize a vertical column of light with seven lotuses that unfold and radiate their light in all directions. |
Ahnya s'est mise à me montrer les filaments en forme de huit qui irradient des chakras et nous relient à notre énergie du coeur. | Ahnya began to reveal to me the figure-eight fibers that radiate from the chakras and connect us to Core energy. |
Je veux célébrer en revanche la vraie force qu’irradient les mots et les silences qui naissent de la communion humaine avec la nature. | I want to celebrate, for a change, the force of the truth that words radiate and the silences born of human communion with Nature. |
Les deux ont été classés ensemble en raison d’une similarité structurelle, d’un schéma de croissance dans les plants dans lequel les feuilles irradient à partir d’un seul point. | They were classified together because of a structural similarity, a pattern of growth in plants where the leaves radiate from a single point. |
Les pierres naturelles (stéatite, grès ou pierre blanche) jouissent en particulier d’une grande popularité car elles irradient une beauté naturelle et simple tout en accumulant en même temps bien la chaleur. | Natural stones (soapstone, sandstone, or white stone) enjoy especially great popularity because they exude a simple, natural beauty and at the same time store heat well. |
Bien qu'ils soient très différents, tous deux ont été sculptés par de puissants vents stellaires issus de très jeunes étoiles extrêmement chaudes qui irradient également le gaz, causant son intense luminosité. | While they are very different, they were both sculpted by powerful stellar winds from extremely hot newborn stars that also radiate into the gas, causing it to glow brightly. |
Bien qu'ils soient très différents, tous deux ont été sculptés par de puissants vents stellaires issus de très jeunes étoiles extrêmement chaudes qui irradient également le gaz, causant son intense luminosité. Lire plus | While they are very different, they were both sculpted by powerful stellar winds from extremely hot newborn stars that also radiate into the gas, causing it to glow brightly. |
Lorsque l'on mesure la température d'une surface spécifique, la caméra est influencée par beaucoup d'autres paramètres, tels que l'absorption, l'émission, le reflet, la transmission et la façon dont les objets environnants irradient la chaleur. | When measuring the temperature of a specific surface, the camera is influenced by many other parameters‒such as the absorption, the emission, the reflection, the transmission and how the surrounding objects radiate the heat. |
Je veux donc que mes paroles, aujourd’hui, correspondent à la joie de cette fête et de cette octave, et aussi à la simplicité tout autant qu’à la profondeur qui irradient de Noël pour tout le monde. | I want, therefore, the words that I am about to address to you today, to correspond to the joy of this feast and this octave. |
Les observations réalisées par les satellites de l'observatoire Compton et du spectromètre imageur solaire à haute énergie Reuven Ramaty (RHESSI) ont révélé des impulsions exceptionnellement puissantes d'émissions gamma, qui irradient depuis la Terre. | Data from observations carried out by the Compton Gamma Ray Observatory and the Reuven Ramaty High Energy Solar Spectroscopic Imager (RHESSI) satellites have revealed exceptionally powerful pulses of gamma emission, which irradiated from the Earth. |
Elles clignotent, brillent et irradient avec leur propre lumière. | They flash, and sparkle, and glow with their own living light. |
Cela arrive car les appareils mobiles irradient beaucoup en l'absence d'un signal stable. | It happens because any mobie device irradiates much in the absence of stable signal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!