irradiate

If you don't let them go, I will irradiate level 5.
Si vous ne les relâchez pas, j'irradierai le niveau 5.
Please do not irradiate it to human eyes, especially for Children.
Avis Veuillez ne pas l'irradier aux yeux humains, particulièrement pour des enfants.
The center (here of the tree) is the source of the colors which irradiate space.
Le centre (ici de l'arbre) est la source des couleurs qui irradient l'espace.
Do you really want to irradiate the people of Europe?
Voulez-vous vraiment contaminer la population européenne ?
It would put the pulsar in a position to irradiate part of the Earth.
Le pulsar pourrait irradier une partie de la Terre. Irradier ?
It'll irradiate the entire city.
Il va irradier toute la ville.
The gardens of Cajamarca irradiate peace, tranquility and the same environmental balance of its countryside.
Les jardins de Cajamarca emmènent la paix, la tranquillité et la même balance que l'environnement de sa campagne.
The 12 laser diodes irradiate an area of about 20 cm2 quickly and efficient.
Avec les 12 diodes laser, vous pouvez traiter une surface de 20 cm2 de manière rapide et efficace.
Hence, to combine each activity so that all, from different ways and according to our capacity, irradiate Brother Gabriel.
De cette façon, coordonnons chaque activité pour que tous, de manières distinctes et selon notre capacité, irradiions le Frère Gabriel.
This hotel, located in a building of unique architecture, is divided in nine arch-staggered floors that irradiate light into the rooms.
Cet hôtel, situé dans un bâtiment d’architecture unique, est divisé en neuf étages décalés en arcs qui inondent de lumière les salles.
Please do not irradiate it to human eyes,especially for Children or else,it may cause temporary blindness.
S'il vous plaît ne pas irradier vers les yeux humains, en particulier pour les enfants, au risque de pouvoir causer la cécité temporaire.
The building, which was completely remodeled in 2010, is divided in nine staggered floors with vast arches that irradiate light inwards.
Le bâtiment, qui a été complètement réaménagé en 2011, est divisé en neufs étages décalés en arc qui inondent l’intérieur de lumière.
The facility has an innovative design with significantly enhanced versatility, and thus possesses the flexibility to irradiate a wide spectrum of products.
L'installation est d'une conception novatrice, avec un côté polyvalent qui lui donne la flexibilité nécessaire pour irradier une vaste gamme de produits.
When radon is inhaled, some of its short-lived decay products are retained in the lungs and irradiate cells in the respiratory tract.
Lorsqu'il est inhalé, certains de ses descendants à courte période se fixent dans les poumons et irradient les cellules des voies respiratoires.
Warning: Please do not irradiate it to human eyes, especially for Children,or else, it may cause temporary blindness for the harsh light of flashlight.
Avertissement : Veuillez ne pas l'irradier aux yeux humains, particulièrement pour des enfants, ou bien, il peut causer la cécité provisoire pour la lumière dure de la lampe-torche.
Proton therapy is considered the most advanced form of radiation therapy to date, using a high-energy proton beam to accurately irradiate tumours.
À ce jour, la protonthérapie est considérée comme la forme la plus avancée de la radiothérapie. Elle focalise un faisceau de protons à haute énergie afin d’irradier précisément les tumeurs.
Warning: Please do not irradiate it to human eyes, especially for Children,or else, it may cause temporary blindness for the harsh light of flashlight.
Avertissement : Veuillez ne pas l'irradier aux yeux humains, particulièrement pour des enfants, ou bien, il peut causer la cécité provisoire pour la lumière dure de la lampe-torche. Caractéristiques :
This name was derived from the shape of the truncated conical heater that is used to irradiate the test specimen with fluxes up to 100 kW/m2 in the test.
Ce nom fut dérivé de la forme de l'appareil de chauffage conique tronqué utilisé pour irradier l'échantillon avec des flux pouvant aller jusqu'à 100 kW/m2 lors de l'essai.
Let us irradiate good news first of all in our communities, urging one another to see the positive sides of different situations and to believe that every event, even the most insignificant, is part of salvation history.
Bonnes nouvelles à irradier avant tout dans nos communautés, nous exhortant à cueillir la positivité des situations différentes, à croire que chaque évènement, même le plus insignifiant, est histoire de salut.
They are: only irradiate when public health gains and the consumer benefits; label with accuracy but not with hysteria; and strictly limit the products which are so treated with additions subject to codecision.
Il s'agit des principes suivants : irradiation uniquement lorsque la santé publique y gagne et que cela profite au consommateur ; étiquetage précis, mais sans hystérie ; limitation stricte des produits qui sont traités de cette manière, tout ajout devant faire l'objet d'une codécision.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve