ipso facto
- Examples
La banque travaille pour moi, ipso facto, je suis votre patron. | Right, well. You work for the bank. Bank works for me so, ipso fact, I'm your boss. |
Cette décision mettait fin ipso facto à la qualité de Membre de l'ex-Yougoslavie. | That decision necessarily and automatically terminated the membership of the former Yugoslavia in the United Nations. |
S'agissant de la validité des arguments avancés par les partenaires sociaux, l'auteur fait valoir que l'abolition d'un privilège entraîne ipso facto un désavantage financier pour les personnes qui en bénéficiaient. | As to the validity of the arguments used by the social partners, the author argues that the abolition of a privilege leads automatically to a financial disadvantage of the persons who used to enjoy the privilege. |
Nous estimons que le manque de volonté ou toute autre raison subjective ayant entraîné la mise en oeuvre de manière inefficace d'une activité mandatée ne devrait pas conduire ipso facto à mettre fin à celle-ci pour motif d'obsolescence. | We belief that the lack of will or any other subjective reason which may have led to the ineffective implementation of a mandated activity should not automatically lead to ending it because of obsolescence. |
Les églises qui serviraient à ces usages seraient interdites ipso facto. | Churches used for these purposes would be interdicted ipso facto. |
Pour certaines juridictions, le vote suffit en ipso facto. | Some jurisdictions provided that the vote was sufficient in itself. |
Ne rien faire n'est pas mal, ipso facto. | Doing nothing is not bad. |
N'avoir rien fait n'est pas mauvais, ipso facto. | Doing nothing is not bad. |
Une telle obligation attribuerait ipso facto au Comité exécutif un rôle qui n'est pas le sien. | This infers a role for the Executive Committee that it does not have. |
Tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies sont ipso facto parties au Statut de la Cour. | All United Nations Members are ipso facto parties to the Court's Statute. |
La rupture des relations diplomatiques n’entraîne pas ipso facto la rupture des relations consulaires. | The severance of diplomatic relations shall not ipso facto involve the severance of consular relations. |
Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies. | It is ipso facto adequate as long as the due process of the law requirements are met. |
L'idée que le développement économique conduit ipso facto à la démocratie est à ranger au musée des balivernes. | The notion that economic development necessarily leads to democracy is absolute nonsense. |
Il ne peut tenir parole, sans cesser ipso facto d’être notre adversaire et de fraterniser avec nous. | He cannot keep his word without ceasing ipso facto to be our adversary and to fraternize with us. |
En droit malien, l'homme transmet ipso facto sa nationalité à son enfant, contrairement à la femme. | Under Malian law, men, unlike women, ipso facto transfer their nationality to their children. |
La personne désignée comme accompagnateur devient ipso facto partie à la procédure et possède un droit d'appel. | The person named as accompanying person is granted party status and the right to appeal. |
Une telle plainte ne pouvait ipso facto être considérée comme un recours inutile dans les circonstances particulières de l'espèce. | Such a complaint could not ipso facto be considered an ineffective remedy, in the specific circumstances of the case. |
Il convient de se souvenir qu’en droit international, les accords signés sous occupation militaire sont ipso facto nuls et non avenus. | It is worth recalling here that in international law, treaties signed under military occupation are ipso facto null. |
Chacune de ces améliorations était ajoutée à la version livrée en standard, devenant ipso facto disponible au public. | Each enhancement was added to the standard released version and thus eventually became available to the general public. |
Il s'ensuivrait, théoriquement, qu'avec l'éradication de la misère, le travail des enfants disparaîtrait ipso facto. | In theory, this would lead us to the conclusion that once misery is eradicated child labor will instantly disappear. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!