ipso facto
- Examples
The group deems that rightly enjoying a reputation of irreproachability is ipso facto a priceless asset. | Le groupe RENZI considère que jouir à bon droit d'une réputation irréprochable est un bien d'une valeur inestimable. |
While the incentive to innovate has the potential to promote the enjoyment of the right to health, this does not, ipso facto, justify the conclusion that IPRs promote respect for the right to health in all cases. | Si l'incitation à innover peut contribuer à promouvoir la jouissance du droit à la santé, ce fait ne permet pas en lui-même de conclure que les droits de propriété intellectuelle contribuent au respect du droit à la santé dans tous les cas. |
If we behave like the voice is in control, ipso facto, they are in control. | Et la tuer. Ou la relâcher, dans l'espoir qu'on le laisse tranquille. |
Churches used for these purposes would be interdicted ipso facto. | Les églises qui serviraient à ces usages seraient interdites ipso facto. |
So, ipso facto, I can't be interesting? | Alors de par ce fait, je ne peux pas être intéressante ? |
All United Nations Members are ipso facto parties to the Court's Statute. | Tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies sont ipso facto parties au Statut de la Cour. |
The severance of diplomatic relations shall not ipso facto involve the severance of consular relations. | La rupture des relations diplomatiques n’entraîne pas ipso facto la rupture des relations consulaires. |
It is ipso facto adequate as long as the due process of the law requirements are met. | Elle est ipso facto adéquate tant que les conditions d'une procédure régulière sont remplies. |
He cannot keep his word without ceasing ipso facto to be our adversary and to fraternize with us. | Il ne peut tenir parole, sans cesser ipso facto d’être notre adversaire et de fraterniser avec nous. |
Under Malian law, men, unlike women, ipso facto transfer their nationality to their children. | En droit malien, l'homme transmet ipso facto sa nationalité à son enfant, contrairement à la femme. |
All 192 United Nations Members are, of course, ipso facto parties to the Court's Statute. | Les 192 Membres de l'Organisation des Nations Unies sont de plein droit parties au Statut de la Cour. |
Such a complaint could not ipso facto be considered an ineffective remedy, in the specific circumstances of the case. | Une telle plainte ne pouvait ipso facto être considérée comme un recours inutile dans les circonstances particulières de l'espèce. |
It is worth recalling here that in international law, treaties signed under military occupation are ipso facto null. | Il convient de se souvenir qu’en droit international, les accords signés sous occupation militaire sont ipso facto nuls et non avenus. |
These decisions cannot, therefore, be taken ipso facto as evidence of cowardice, venality, stupidity, or dishonesty. | Ces décisions ne peuvent cependant pas être prises ipso facto comme des preuves de lâcheté, de vénalité, de stupidité, ou de malhonnêteté. |
Similarly, we recognize that all States parties to the Convention are ipso facto members of the International Seabed Authority. | De même, nous reconnaissons que tous les États parties à la Convention sont ipso facto membres de l'Autorité internationale des fonds marins. |
If the public is unwilling to accept certain copyright powers, that is ipso facto justification for not offering them. | Si le public n'est pas enclin à accepter certains pouvoirs du copyright, c'est ipso facto la justification de ne pas leur donner. |
If the public is unwilling to accept certain copyright powers, that is ipso facto justification for not offering them. | Si le public n'est pas disposé à accepter certains pouvoirs du copyright, c'est ipso facto une raison de ne pas les proposer. |
Therefore, these documents could not ipso facto meet the 10-week deadline. | Aussi, les documents finals des deux sessions n'ont pu, par le fait même, être soumis dans le délai réglementaire de dix semaines. |
If the foreign citizen loses her or his citizenship for the fact of the marriage, acquires ipso facto the Angolan nationality. | Si le citoyen étranger perd sa nationalité du fait du mariage, il acquiert ipso facto la nationalité angolaise. |
If the foreign citizen loses her or his citizenship for the fact of the marriage, acquires ipso facto the angolan nationality. | Si le citoyen étranger perd sa citoyenneté du fait de son mariage, il acquiert de ce fait la nationalité angolaise. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!