inwardly
- Examples
During the few seconds of flight, Tidar grumbled inwardly. | Pendant les quelques secondes de vol, Tidar maugréa intérieurement. |
We should inwardly align for at least three days before the equinox. | Nous devrions intérieurement nous aligner pendant au moins trois jours avant l'équinoxe. |
So psychologically, inwardly, one is like another human being. | Donc, psychologiquement, intérieurement, on est pareil à un autre humain. |
Rich people can also be inwardly marginalized and suffering. | Les personnes riches peuvent être elles aussi intérieurement exclues et souffrir. |
Krishnamurti: We do that not only outwardly but also inwardly. | Krishnamurti. – Nous le faisons non seulement extérieurement mais aussi intérieurement. |
The man who has much is afraid of revolution, inwardly and outwardly. | L'homme qui possède beaucoup a peur de la révolution, intérieure et extérieure. |
When someone expresses his convictions publicly, those convictions are strengthened inwardly. | Lorsqu'on exprime ses convictions publiquement, celles-ci sont intérieurement renforcées. |
Simplicity cannot be found unless one is free inwardly. | La simplicité ne peut être trouvée qu'en nous libérant intérieurement. |
Even in Universe 18, Gohan was calm, but inwardly he fumed. | Depuis l'espace 18, Gohan restait calme, mais intérieurement, il enrageait. |
True worship is felt inwardly and then is expressed through our actions. | La véritable adoration est intérieure et s’exprime par nos actes. |
It cleanses inwardly and gives vitality. | Elle purifie intérieurement et donne vitalité. |
Even the most compliant child will rebel—inwardly or outwardly—against such treatment. | Même l’enfant le plus docile se rebellera – intérieurement ou extérieurement—contre un tel traitement. |
You must be convinced inwardly of your sin and your ruined nature. | Vous devez être intimement convaincu de votre péché et de votre nature déchue. |
This light will attract men to one another and will unite them inwardly. | Cette lumière attirera des hommes l'un à l'autre et les unira intérieurement. |
We can support the departure by inwardly proposing him to leave the body. | Nous pouvons soutenir le départ en lui proposant mentalement de quitter le corps. |
We simply repeat over and over the mantra aloud or inwardly. | Tout simplement en répétant encore et encore le mantra à voix haute ou intérieurement. |
You have to be convinced inwardly of your sin and your ruined nature. | Vous devez être intimement convaincu de votre péché et de votre nature déchue. |
But inwardly she was in great agony, like John Bunyan was. | Mais à l'intérieur, elle était dans une grande agonie, comme l’avait été John Bunyan. |
They are needy and inwardly empty. | Ils sont pauvres et vides intérieurement. |
But time may not be necessary at all psychologically, inwardly. | Mais il se pourrait que le temps ne soit pas du tout nécessaire psychologiquement, intérieurement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!