invoquer

Ceux qui invoquent ce discours cherchent à protéger les fraudeurs.
Those who invoke these arguments are protecting the fraudsters.
De nombreux groupes engagés dans un conflit armé invoquent le droit à l'autodétermination.
Many groups engaged in armed conflict claim the right to self-determination.
Des familles urbaines instruites invoquent plus souvent la loi.
Among educated urban families, the law is more often invoked.
Les codes imposent la prudence, limitent les choix, et invoquent la sagesse conventionnelle.
Codes enjoin caution, limit choices, and invoke the conventional wisdom.
Écoutez vos enfants qui invoquent votre nom.
Listen to your children as we call upon your name.
D'autres requérants invoquent la perte de conteneurs maritimes en Iraq et au Koweït.
Other claimants allege the loss of shipping containers in Iraq and Kuwait.
Les auteurs invoquent l'Observation générale no 20 du Comité (par.
The authors invoke the Committee's general comment No. 20 (1992) (para.
Ceux qui invoquent HaShem Adonaï, réveillez-vous.
Those who call upon HaShem Adonai, wake up.
La publication regroupe des décisions qui invoquent des instruments internationaux comme la Convention.
The publication compiles rulings that invoke international instruments such as CEDAW.
Je sais qu’Il a promis dans l’Ecriture de sauver ceux qui L’invoquent.
I know He's promised in Scripture to save those who call upon Him.
Les intéressés invoquent l'arrêt rendu par la CJCE dans l'affaire Asteris.
The interested parties refer to the Asteris judgement.
Le Seigneur est un refuge pour les fidèles qui l’invoquent dans la tribulation.
The Lord is a refuge for the faithful who call on him in times of tribulation.
Le Seigneur appartient à tous, Il est riche d’amour envers tous ceux qui L’invoquent.
The Lord belongs to all, He is rich in love towards all those who invoke Him.
Les saints invoquent la sainteté.
Saints call upon holiness.
Ils se trompent ceux qui invoquent avoir droit à tout bien produit par l'humanité.
They are mistaken who they invoke to have right to any good produced by the humanity.
Pour les deux aéronefs, les autorités italiennes invoquent donc l’article 296 du traité.
For both aircraft, the Italian authorities therefore invoke Article 296 of the EC Treaty.
Presque toutes les études invoquent des charges fiscales et sociales trop élevées.
Almost all investigations list unduly high taxes and social security contributions as a cause.
Dans la plupart des cas, les pouvoirs publics invoquent la sécurité de l'État.
Most restrictions occur in cases which the government authorities claims relate to State security.
Ils invoquent l'article 129, qui permet seulement de prendre des mesures favorables à la santé publique.
They invoke Article 129, which permits only measures beneficial to public health to be taken.
Mère du Ciel, écoute la voix de tes enfants, qui humblement invoquent ton nom.
Mother of Heaven, hear the plea of your children as we humbly call upon your name!
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff