invoquer

Tous ceux qui invoqua le nom du Seigneur seront sauvés.
All who called upon the name of the Lord would be saved.
Et là, Abram invoqua le nom de l'Éternel.
There Abram called on the name of the Lord.
Elle agrippa les bras du fauteuil et invoqua le pouvoir du Voile.
She grasped the arms of the chair and called on the power of the Veil.
Doll invoqua immédiatement ses squelettes.
Doll immediately summoned her skeletons.
Là, il bâtit un autel au Seigneur et il invoqua le nom du Seigneur.
He built an altar there to the LORD and invoked the LORD by name.
Par exemple, il y a une scène dans Genèse chapitre 26, où Isaac invoqua le nom de l'Éternel.
For instance, there is a scene in Genesis Chapter 26 where Isaac called upon the name of the LORD.
L’Algérie invoqua le principe de l’effet utile et argua que le fait d’interpréter l’expression siège social comme signifiant siège légal rendait l’expression superflue.
Algeria invoked the principle of effet utile and argued that interpreting siège social as registered office would render the term superfluous.
Il invoqua plusieurs motifs dont le manque de personnel et le fait qu’il n’y a dans la ville du travail que pour un père.
He mentioned several reasons, including the lack of personnel, and the fact that in Burlington there was work for only one priest.
26.25 Il bâtit là un autel, invoqua le nom de l'Éternel, et y dressa sa tente.
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.
En 1885, une épidémie de choléra frappant la région, la Députation Forale invoqua saint François-Xavier pour protéger les Navarrais de cette terrible maladie, en promettant en échange que tous se rendraient en procession au sanctuaire si leurs v ?ux étaient accomplis.
In 1885, a cholera epidemic devastated the region and the Regional Government invoked St. Francis Xavier to free the Navarrese people from this dreadful affliction, offering in exchange the pledge that everyone would make a pilgrimage if their pleas were answered.
Le guerrier trahi invoqua la colère de Zeus.
The betrayed warrior invoked the wrath of Zeus.
Et il bâtit là un autel, et invoqua le nom de l'Éternel : et il y dressa sa tente ; et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits.
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.
Et il bâtit là un autel, et invoqua le nom de l'Eterne ; et il y dressa ses tentes ; et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits.
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.
25 Alors il bâtit là un autel, et invoqua le nom de l'Éternel, et dressa là sa tente ; et les serviteurs d'Isaac y creusèrent un puits.
And he builded an altar there, and called upon the name of the LORD, and pitched his tent there: and there Isaac's servants digged a well.
Et là, Abram invoqua le nom de l'Eternel.
This one began to invoke the name of the Lord.
4 Et là Abram invoqua le nom de Yahweh.
And there Abram called on the name of the LORD.
Le Gouvernement grec invoqua pour sa défense la grave situation budgétaire et monétaire du pays.
The Greek Government pleaded the country's serious budgetary and monetary situation.
Rhobar, roi de Myrtana, invoqua donc une armée respectable et partit mettre un terme à la guerre civile qui dévorait le continent.
Thus Rhobar, king of Myrtana, summons a respectable army and moves out to end the civil war overshadowing the continent.
Celle-ci brilla de plus en plus fort, jusqu’à éclipser le soleil couchant. L’ange invoqua encore plus de puissance, illuminant le ciel au-dessus de la forêt.
Brighter, brighter, until the light eclipsed the setting sun, and Avacyn channeled even more power, lighting up the whole sky above the forest.
Marie avait reçu des fruits hors saison... Zacharie invoqua son Seigneur pour une chose que les gens considèrent normalement comme impossible, car sa femme et lui avaient tous deux atteint la vieillesse et ils n’étaient plus en âge de concevoir un enfant.
Mary had received fruits out of season; Zachary made supplication for something that according to human standards was not possible, for he and his wife were very old and the time for them to conceive a child had passed.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay