invariable
- Examples
Jour après la nuit dans un cycle invariable de temps. | Day follows night in an unvarying cycle of time. |
Un prêt à taux fixe a un taux d'intérêt invariable. | A fixed-rate loan has an unchanging interest rate. |
Cuba avait répondu en faisant preuve de son esprit d’amitié invariable envers le Mexique. | Cuba replied in its unwavering spirit of friendship toward Mexico. |
Nous réitérons notre engagement ferme et invariable de coopérer avec nos frères des Caraïbes. | We reaffirm our resolute and unwavering commitment to cooperating with our Caribbean brothers. |
Plus étrange était ma position invariable. | The strange thing was that I didn't change position. |
De façon presqu’invariable, il est très facile d’enter dans une secte. | Cults almost invariably are very easy to join. |
Les gens rapidement deviennent accoutumés à voir l'image invariable et cessent de les noter tout à fait. | People quickly get accustomed to seeing the unchanging picture and stop noticing them altogether. |
De cycle en cycle, vous pouvez toujours compter sur la qualité haute et invariable des échantillons. | You can rely on the same high sample quality from every run. |
Nous sommes tous égaux aux yeux de notre Père, et Son amour est toujours inconditionnel, invariable et absolu. | We are all equal to the eyes of our Father and His love is always unconditional, invariable and absolute. |
Le ratio entre hommes et femmes dans les établissements d'enseignement est presque invariable depuis plusieurs années. | The ratio of women to men in education institutions has been almost invariable for a number of years. |
On ne peut accepter qu’une valeur invariable ; ainsi nous apprendrons à la sauvegarder et à l’affirmer. | One can accept only an unchanging value; thus we shall learn to safeguard this value and affirm it. |
Il est évident qu'établir une norme quantitative invariable pour la marge de capacité suffisante est une tâche très difficile. | It is obvious that setting a definitive quantitative norm for adequate capacity margin is a very difficult task. |
J'ai donc cherché le mot "invariable" et j'ai trouvé que c'est quelque chose qui ne change pas. | And so I looked up the word "indeclinable"... and found that it meant that it was unchangeable. |
Les capteurs comprennent des éléments de détection uniformes qui présentent une réaction précise, reproductible et invariable à la température sur une large plage. | The sensors incorporate uniform sensing elements that exhibit precise, repeatable, monotonic temperature response over a wide range. |
Le résultat invariable de la croissance des êtres humains c'est que dès qu'ils sont assez âgés, [ils sont] mauvais. | The unvarying result of growth in human beings is that as soon as they are old enough [they are] evil ones. |
Le résultat invariable de la croissance des êtres humains c'est que dès qu'ils sont assez âgés, [ils deviennent] mauvais. | The unvarying result of growth in human beings is that as soon as they are old enough [they are] evil ones. |
Il faut leur montrer invariable courtoisie, pas les blesser physiquement avec dur labeur, ni blesser leurs sentiments avec la parole dure. | One must show them unvarying courtesy; not hurt them physically with hard toil, nor wound their feelings with harsh speech. |
Cette source de bonheur est invariable dans son essence, et cependant toujours nouvelle, jaillissant pour le bonheur de toute créature. | This fountain of happiness is immeasurable in its essence, but forever new and it flows out for the beatitude of all creatures. |
Comme la valeur absolue est invariable lors du changement de signe de la fonction, ceci indique que les probabilités sont les mêmes. | Since the absolute value is not changed by a sign swap, this corresponds to equal probabilities. |
La grandeur de la charge de chaque électron et de l’ion est invariante, la quantité totale des particules est aussi invariable. | The value of a charge of each electron and ion is invariant; the total number of particles is invariable too. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!