intime conviction

Deux extrêmes s’opposent, dont j’ai l’intime conviction que nous devons les éviter.
There are two extremes that I firmly believe we must avoid.
Il me semble particulièrement important de réaffirmer notre intime conviction qu’une politique environnementale bien pensée aura des retombées positives sur la croissance et l’emploi.
It seems to me particularly important to say that we are convinced that a well-designed environment policy will have a positive effect on growth and employment.
Et nous sommes en position, lorsque nous revenons des pôles, de transmettre l’intime conviction qui est la nôtre et de partager ce que nous avons appris.
And when we come back, to try to communicate this conviction as well as what we have learned.
Et nous avons l’intime conviction que ce n’est qu’en se concentrant sur les intérêts des clients qu’il sera possible d’obtenir des résultats financiers durables sur le long terme.
And we firmly believe that focusing on the interests of clients is the only way to achieve long-term sustainable financial results.
J’ai l’intime conviction que la responsabilité de régler les problèmes relatifs aux déchets radioactifs devrait généralement être acceptée par les pays qui déversent ces problèmes dans le monde.
I am positively convinced that the responsibility for resolving the problems with nuclear waste should generally be accepted by those countries that dump these problems on the world.
Le désastre des feux de forêt a engendré l’intime conviction que le monde rural portugais est sans espoir, non durable, abandonné et négligé.
The dire problem of the forest fires has created a deep sense that the Portuguese countryside has no hope, that it is unsustainable, and that it has been abandoned and neglected.
J’ai l’intime conviction que l’opposition au fascisme, à l’antisémitisme et au racisme a de tout temps compté parmi les valeurs de cette Assemblée, une valeur que nous devons continuer de chérir dans le futur.
I do believe that opposition to fascism, to anti-Semitism and to racism has always been one of this House’s values, and one that we should continue to uphold in the future.
J' ai seulement l' intime conviction qu' avec les ingrédients testés qui existent, il nous est possible de préparer tous les dentifrices du monde et tous les rouges à lèvres auxquels je tiens tellement.
I am simply convinced that with the ingredients which are available and have been tested we are already able, even today, to produce any toothpaste in the world and also, for me, any kind of lipstick, of which I am so fond.
Son courage de poser des questions naissait de l’intime conviction que, par rapport à la vérité, nous n’aurions pas pu les poser si la vérité elle-même ne nous en avait pas déjà posé, si elle ne nous avait pas déjà trouvés.
The courage of his questioning sprang from the inward recognition that, as regards truth, we could not have questioned unless truth has not asked of us first, if beforehand we had not already been found by her.
Elle a suivi son Fils avec une intime conviction, avec une ferme espérance.
She followed her Son with deep conviction and with steadfast hope.
Je veux vous dire mon intime conviction avant de conclure.
I should like to express my firm conviction before I conclude.
Non, Cut, c'est mon intime conviction.
No, Cut, it's simply what I believe.
J’ai aussi l’intime conviction que ce principe ne suffit pas à lui seul.
It is also my deep conviction that this alone is not enough.
Les juges sont indépendants et obéissent uniquement à la loi et à leur intime conviction.
Judges are independent, subject only to the law, and are guided by their inner conviction.
Les juges se prononcent en fonction de leur intime conviction et de leur conscience.
The Romanian judges settle cases according to their own conviction and their own conscience.
Les juges sont indépendants et n'obйissent qu'а la loi et а leur intime conviction.
Judges are independent, are subject only to the law and are guided by their inner conviction.
Nous avons l’intime conviction qu’en agissant collectivement, nous pouvons relever d’énormes défis.
We strongly believe that when we act together we can deal effectively with enormous challenges.
Et juste par intime conviction, jamais ?
What about a gut feeling?
J’ai l’intime conviction que des résultats tangibles ne pourront être obtenus que grâce à un travail systématique.
I am strongly convinced that measurable results could be worked out only with systematic work.
La population européenne, c'est mon intime conviction, n'a rien à gagner d'une influence politique sur la politique monétaire.
The European people, and this is my firm conviction, have nothing to gain from political influence over monetary policy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted