interroger

La police, quand ils vous interrogeront.
The police, when they interrogate you.
Ils vous arrêteront. Ils vous interrogeront. À leur manière.
They will arrest you. They will interrogate you in their own way.
Ils interrogeront ma compagnie.
They're going to ask my company a great many questions.
Ils interrogeront ton père.
They would question your father.
Ils vous interrogeront séparément.
I mean, they're gonna question both of you, separately.
Venez, sinon ils vous interrogeront.
They can't find you here.
Les autorités du diocèse dans lequel le miracle présumé a eu lieu interrogeront la personne qui a vécu le présumé miracle, d’autres éventuels témoins et les médecins.
The authorities of the diocese in which the presumed miracle has taken place will question the person who has experienced the presumed miracle, other possible witnesses, and doctors.
Réunion-débat Des experts s’interrogeront sur le système actuel de protection des dessins et modèles et présenteront leur point de vue sur la manière dont le système devrait évoluer afin de mieux tenir compte du rôle de la propriété
Panelists will reflect upon the existing design protection system and offer their perspectives on how it should evolve in order to better embrace the role of intellectual property as a driver of such innovation.
Le tribunal voudra savoir si vous pouvez payer un avocat et ils vous interrogeront au sujet de vos finances, ainsi que de voir si vous possédez des biens de valeur qu'ils pourraient prendre comme payement afin qu'un avocat vous représente.
The court will want to know if you can pay for an Attorney and they will question you about your finances, as well as seeing if you have any property of value that they can take as payment for having a lawyer represent you.
Ensuite les délégués, réunis en groupes de travail linguistiques, s’interrogeront sur la signification effective du travail pour les jeunes chrétiens d’aujourd’hui.
The delegates themselves, meetings in groups according to language, will discuss the significance of work for young Christians today.
Afin que cela soit un signe parmi vous ; et quand vos enfants interrogeront à l'avenir leurs pères, en disant : Que signifient ces pierres-ci ?
That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
Posez-vous la question suivante : êtes-vous en mesure de répondre aux appels des utilisateurs qui vous interrogeront sur les changements apportés à l’interface ou au fonctionnement du système ?
Ask yourself: Are you able to support calls from users when they come to you with questions about changes to user-interfaces, or when things no longer work the way they used to?
Lorsque les Participants à l’Arrangement décideront de modifier ledit Arrangement, les Participants au présent Accord sectoriel (ci-après les « Participants ») examineront cette décision et s’interrogeront sur sa pertinence au regard du présent Accord sectoriel.
Upon a decision by the Participants to the Arrangement to change the Arrangement, the Participants to this Sector Understanding (the Participants) will examine such a decision and consider its relevance to this Sector Understanding.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny