interrogation

Once the problem has been articulated, the interrogation begins.
Une fois que le problème a été articulé, l'interrogatoire commence.
This is supposed to be an interrogation, not a speech.
Ceci est censé être un interrogatoire, pas un discours.
Each interrogation must be examined on its own facts.
Chaque interrogation devra être examinée sur ses propres faits.
No one conducts an interrogation on this ship without my permission.
Personne ne conduit d'interrogatoire sur ce vaisseau sans ma permission.
This isn't an interrogation, but it is an investigation.
Ce n'est pas un interrogatoire, mais c'est une enquête.
During the interrogation of minors, a teacher must be present.
Lors de l'interrogatoire de mineurs, un enseignant est obligatoirement présent.
They did not tell me there would be an interrogation.
Elles ne m'ont pas dit qu'il y aurait un interrogatoire.
Instead of that, I was confronted with an aggressive interrogation.
Au lieu de ça, j’ai été confrontée à un interrogatoire agressif.
There are special guidelines for the interrogation of unaccompanied children.
Il existe des directives spéciales concernant l'interrogatoire des enfants non accompagnés.
Others are being summoned for interrogation or simply arrested.
D'autres journalistes sont convoqués pour interrogatoire ou tout simplement arrêtés.
And what if Paul was telling the truth in the interrogation?
Et si Paul disait la vérité pendant l'interrogatoire ?
She was subjected to this type of interrogation several times.
Elle a subi ce type d'interrogatoire plusieurs fois.
This won't be an interrogation, just a friendly chat.
Ce sera pas un interrogatoire, juste une conversation amicale.
You can still get me access to the interrogation room.
Vous pouvez me donner accès à la salle d'interrogatoire.
He was taken for interrogation (Ynet, May 10, 2017).
Il a été transféré pour être interrogé (Ynet, 10 mai2017).
It occurred at the moment of returning from my first interrogation.
Cela passa à l’instant de mon retour du premier interrogatoire.
This isn't an interrogation, he doesn't need a lawyer.
Ce n'est pas un interrogatoire, il n'a pas besoin d'un avocat.
I attended his interrogation of one of my men.
J'ai assisté à son interrogatoire d'un de mes hommes.
She was subjected to this type of interrogation several times.
Elle a subi ce genre d'interrogatoire plusieurs fois.
Hey, I'm gonna need one of you for the interrogation.
Je vais avoir besoin de l'un de vous pour l'interrogatoire.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry