interpréter
- Examples
En courant vers la rive, Louis se demandait comment il interpréterait ce qu’ils allaient découvrir. | Running towards the bank, Louis wondered how he would interpret what they would find. |
Il interpréterait quatre directives de l'IASB ainsi que les normes internationales d'information financière (International Financial Reporting Standards). | It would interpret the IASB conceptual framework, as well as the International Financial Reporting Standards (IFRS). |
Parce que le reste du monde interpréterait l'imposition par l'Union européenne d'une telle mesure en ce moment-ci comme une mesure protectionniste. | Because the rest of the world would interpret the European Union's imposition of such a measure at this time as a protectionist step. |
La Commission interpréterait les conflits d'intérêts comme portant préjudice à la Communauté et, en conséquence, refuserait d'octroyer l'autorisation pour ces activités ou appliquerait des conditions afin de prévenir ces conflits. | The Commission would interpret the creation of conflicts of interest as being detrimental to the Community and would thus refuse permission for such activities or impose conditions in order to prevent conflicts arising. |
On nous a dit avec hypocrisie qu'on voulait laisser les réfugiés tout autour du Kosovo pour ne pas envoyer à Milosevic un message qu'il interpréterait mal. | They told us hypocritically that they want the refugees to stay in the area, so as not to send the wrong political message to Mr Milosevic. |
La représentante de l'Argentine a indiqué que son Gouvernement interprèterait la Déclaration politique et le Plan d'action dans l'esprit de la déclaration faite par sa délégation lors du débat général du débat de haut niveau. | The representative of Argentina stated that her Government would interpret the Political Declaration and Plan of Action in the light of the statement that her delegation had made during the general debate of the high-level segment. |
Je pose en effet la question suivante à M. Rehn : si le Conseil décide d’entamer les négociations « sans délai », le commissaire pourrait-il m’indiquer dans sa réponse comment il interpréterait cette décision ? | Indeed, I ask Commissioner Rehn this: if the Council decides to start talks 'without delay', would he indicate in his reply how he would interpret this? |
Nous devons prendre les idées avouées par un artiste dans le contexte de son œuvre, autrement, on les mal interprèterait. | We must understand the ideas of an artist within the context of his work; if not, we fall prey to misinterpretation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!