interpréter
- Examples
Elle interprétera le Statut de Rome et élaborera un ensemble de jurisprudence. | It will interpret the Rome Statute and develop a body of jurisprudence. |
Pour cette série de concert à Vienne, la Philharmonie interprétera les œuvres de Beethoven. | For this series of concerts in Vienna, the Philharmoniker will perform the works of Beethoven. |
Savoir qui interprétera les données est essentiel dans l’analyse participative. | The question of who is making sense of the data is central to participatory analysis. |
Sir Elton John est de retour pour un concert où il interprétera tous ses plus grands tubes ! | Sir Elton John returns for a show, where he will perform all his greatest hits! |
N'utilisez des caractères non ASCII que si vous êtes sûr que le programme du destinataire les interprétera correctement. | Don't use non-ASCII characters unless you are sure that the recipient's software interprets them correctly. |
Toutes les pages seront imprimées, mais simplement regroupés d'une façon que Windows interprétera comme des tâches différentes. | They are simply grouped in a way that will be interpreted by Windows as 3 separate print jobs. |
Nous devons donc encore attendre de voir comment la Cour de justice européenne interprétera le protocole concernant ces deux États membres. | So we still have to see how the European Court of Justice will interpret the protocol of those two Member States. |
Parmi les artistes figure la soprano libanaise Tania Kassis, qui interprétera une version du Je vous salue Marie, symbole des racines communes entre les deux religions. | Among the artists will be the Lebanese soprano Tania Kassis, who will perform a version of the Hail Mary. |
Il traitera également les images qui seront disponibles à la suite des inspections et d'autres sources, notamment gouvernementales, et interprétera les informations pertinentes découlant de ces images. | It will also handle imagery that becomes available through inspections and other sources, including Governments, and will interpret relevant information from such imagery. |
Angélique Kidjo, auteur compositeur et activiste béninoise. Angélique Kidjo interprétera une de ses chansons et présentera en avant-première sa dernière vidéo musicale dédiée à l'éradication de la polio. | Angelique Kidjo, Grammy Award-winning singer, songwriter and activist from Benin, will perform a song and debut her newest music video dedicated to ending polio. |
Mais ceci n'explique pas comment il interprétera un acte ou une mesure qui est compatible avec le droit des conflits armés mais que l'on pourrait considérer comme violant le DDH. | This still does not explain how the Committee will interpret an action or measure which is consistent with the law of armed conflict but arguably in violation of human rights law. |
La Commission peut vous garantir qu'elle est pleinement consciente de la complexité de cette question, et qu'il va de soi qu'elle interprétera ces données avec précaution en s'assurant que les données sont placées dans le bon contexte. | The Commission can assure you that it is fully aware of the complexity of this issue, and will of course interpret this data carefully and make sure the data are put in the right context. |
Le 8 février 2019 sur la scène de Veltchev (clavier) et Tania Parvanova (vocal), elle interprétera des chansons folkloriques bulgares de différentes régions du pays dans les styles ethno et jazz. | Alongside Kalin Velyov (drums and percussion), Martin Tashev (trumpet and vocals), Yasen Velchev (piano) and Tanya Parvanova (vocals) she will be performing Bulgarian folk songs from various regions of the country in ethno-jazz arrangements. |
Le duo piano et violoncelle interprétera une sonate. | The cello and piano duo will perform a sonata. |
Ce soir, le soliste interprétera un concerto pour violon avec l'orchestre. | The soloist will be performing a violin concerto with the orchestra tonight. |
Si tu ne réponds pas à l'accusation, le juge interprétera ton silence comme un consentement. | If you don't respond to their accusation, the judge will interpret your silence as consent. |
À l'occasion de la fête de l'Indépendance, notre chorale interprétera une sélection de chants patriotiques. | In celebration of the Independence Day, our chorus will sing a selection of patriotic songs. |
Le pianiste interprétera la « Sonate pour piano n° 14 » de Ludwig Van Beethoven, op. 27. | The pianist will perform Ludwig Van Beethoven's "Piano Sonata No. 14", op 27. |
L'orchestre symphonique interprétera le célèbre concerto pour piano en si bémol mineur du compositeur russe. | The symphony orchestra will perform the famous piano concerto in B flat minor by the Russian composer. |
Cette année, le Gala reçoit Diana Krall qui interprètera avec une sensualité naturelle, les plus grands standards du jazz. | This year, the Gala welcomes Diana Krall who will perform some of the greatest jazz standards with her natural sensuality. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!