intermingled

It is good to share our intermingled thoughts again.
C’est agréable de partager à nouveau nos pensées emmélées.
In reality, these fields are intrinsically intermingled.
En réalité, ces domaines sont intrinsèquement mêlés.
In reality, these fields are intrinsically intermingled.
En réalité, tous ces domaines sont intrinsèquement mêlés.
Text is intermingled with XSLT commands.
Le texte se confond avec les commandes XSLT.
But the sovereign debts are also totally intermingled with the private banks.
Mais les dettes souveraines sont également totalement entremêlées avec le bilan des banques privées.
Smells, tastes, sound and light are intermingled for your attention, take the opportunity to taste!
Odeurs, goûts, son et lumière sont entremêlent pour votre attention, en profiter à votre goût !
Similarly, the output from a command opened for writing may become intermingled with that of the original process.
Symétriquement, la sortie d'une commande ouverte en écriture peut s'emmêler avec celle du processus original.
That is a history in which grandeur and persecution, joy and sorrow, are intermingled.
Il s'agit d'une histoire dans laquelle sont mêlées la grandeur et la persécution, la joie et la douleur.
In that manner, Switzerland supports processes to transform conflicts in which religious factors are intermingled.
C'est ainsi que la Suisse soutient des processus de transformation de conflits auxquels des facteurs religieux sont entremêlés.
Russia is so vast and so varied that all these different types of socio-economic structures are intermingled.
La Russie est si grande et si variée que toutes ces diverses formes économiques et sociales s'y entremêlent.
Russia is so vast and so varied that all these different types of socio-economic structures are intermingled.
La Russie est si grande et d'une telle diversité que toutes ces formes économiques et sociales s'y enchevêtrent étroitement.
Very often these two are greatly intermingled, yes, and very often these two are hard to tease apart.
Très souvent ces deux sont bien emmêlées, oui, et très souvent ces deux sont difficiles à mettre à part.
During its first years, the history of the house at Aix is intermingled with the history of the Congregation.
L’histoire de la maison d’Aix se confond, durant ses premières années, avec l’histoire de la congrégation.
At the end some speeches were intermingled, but during the whole of the debate the speeches were kept separate.
En définitive, quelques interventions se sont mélangées, mais pendant tout le débat, les interventions ont été séparées.
Thus were thoughts of the revolution and of wealth intermingled in the heavy, fleshy head of this bulldog.
Ainsi s'enchevêtraient, dans cette lourde tête charnue de bouledogue, les idées de révolution sociale et les idées de richesse.
Twenty years ago, the world entered a long transition phase which has since played out with successive, intermingled, and combined crises.
Depuis vingt ans, le monde est entré dans une longue phase de transition où les crises successives se combinent et sentremêlent.
They are so intermingled with the ordinary things of life that we do not generally notice their extraordinary character.
Elles sont, en effet, si étroitement liées aux choses ordinaires de la vie qu’en général nous ne voyons pas combien elles sont extraordinaires.
Naturalism, neo-romanticism, symbolism and expressionism are intermingled in his work, which also include decorative arts.
C'est de cette brillante carrière, dans laquelle s'imbriquent naturalisme, néoromantisme, symbolisme, expressionnisme - et qui accorde une place aux arts décoratifs -, que rend compte l'exposition.
Illegal tapping of water supplies and questions of water access intermingled with nationalist rivalries could easily explode at any moment.
L'exploitation illicite des ressources aquatiques et les questions d'accès à celles-ci mêlées à des rivalités nationalistes peuvent facilement mener à des conflits, à tout moment.
The green stalks of barley are intermingled where the soil is thin, with poppy and blue lupins and white and yellow marguerites.
Les tiges vertes de l'orge sont mélangées où le sol est mince, avec le pavot et les marguerites des prés de lupin et blanches et jaunes bleues.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink