intermingle
- Examples
These three components intermingle to form what most people term consciousness. | Ces trois composants s'imbriquent pour former ce que la plupart des gens appellent la conscience. |
Tangier is a bustling city where past and present intermingle. | Tanger est une ville bouillonnante : le passé et le présent s'y mêlent avec harmonie. |
And they all intermingle in various ways. | Et tout cela interagit de différentes façons. |
In them the glamour and seduction intermingle to make you feel like a star. | En eux le glamour et la séduction se mêlent pour vous faire sentir comme une star. |
The two worlds intermingle. | Les deux mondes s’entremêlent. |
Endless hours of creativity intermingle with apprehension, but your need to write engulfs your spirit. | Les heures sans fin de la créativité mélangent avec l'appréhension, mais votre besoin d'écrire engloutit votre esprit. |
During this process, the signals communicate or intermingle with the nerve fibers of the trigeminal nerve. | Au cours de ce processus, les signaux communiquent ou s’entremêlent avec les fibres nerveuses du nerf trijumeau. |
She creates a unique and personal visual language to show a world where light and shadow intermingle. | Elle crée un langage visuel personnel pour montrer un monde où la lumière et l’obscurité s’entremêlent. |
Art, quality and respect intermingle to create a unique, authentic product that is what it claims to be. | Art, qualité et respect se conjuguent pour créer un produit unique, authentique qui est bien ce qu’il dit être. |
This set of jewelry, is mainly composed of coral and silver, with which lockets, medals and crucifixes intermingle. | Cet ensemble de bijoux, est principalement composé de corail et d'argent, avec lequel médaillons, médailles et crucifix se mêlent. |
A city straddling two worlds Tangier is a bustling city where past and present intermingle. | Une ville entre deux mondes Tanger est une ville bouillonnante : le passé et le présent s'y mêlent avec harmonie. |
An extraordinary adventure with total freedom of movement, where nature and technology intermingle to form a vast and beautiful RPG. | Une aventure extraordinaire avec une totale liberté de mouvement, où la nature et la technologie se mêlent pour former un RPG vaste et magnifique. |
Artworks move out of rooms, communicate with other works, influence, and sometimes intermingle with each other with no boundaries. | Les œuvres d'art passent d'une salle à l'autre, communiquent avec d'autres œuvres, s'influencent et s'entremêlent parfois sans limites. |
Ideas, beliefs and cultures intermingle and mix and, at times, as we have seen recently, could lead to explosive situations. | Les idées, les croyances et les cultures se mêlent et s'entremêlent et parfois, comme nous l'avons vu récemment, cela entraîne des situations explosives. |
Ancient cultures and travelers from all over the world intermingle in this age-old town with dirt roads and adobe homes. | Dans cet ancien village aux rues en terre battue bordées de maisons en adobe, cultures ancestrales et voyageurs venus des quatre coins du monde s’entrecroisent. |
The truth is that these two extreme views ignore the historical complexity of a real world in which political, social, and economic changes always intermingle. | La vérité est que ces deux opinions extrêmes ignorent la complexité historique d'un monde réel dans lequel les changements politiques, sociaux et économiques s’entremêlent régulièrement. |
The program is structured in a community-style atmosphere where teachers and participants intermingle to make all the activities work harmoniously. | Le programme est structuré dans une atmosphère de communauté dans laquelle les enseignants et les participants se mêlent pour que toutes les activités aient lieu de manière harmonieuse. |
The truth is that these two extreme views ignore the historical complexity of a real world in which political, social, and economic changes always intermingle. | La vérité est que ces deux opinions extrêmes ignorent la complexité historique d’un monde réel dans lequel les changements politiques, sociaux et économiques s’entremêlent régulièrement. |
It cannot absorb the subtle frequencies and textures that intermingle in the feeling world, dancing in rhythms that exceed the speed of light. | Il ne peut pas absorber les fréquences subtiles et les textures qui se mêlent dans le monde sensible, dansant en rythmes qui dépassent la vitesse de la lumière. |
The area consists of 280,000 square metres of trees and lawns, which intermingle with a construction built between 1571 and 1645 to defend Pamplona. | Il s’agit de 280.000 mètres carrés d’arbres et de prairies qui s’entrelacent sur une construction érigée entre 1571 et 1645 pour la défense de Pampelune. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!