intéresser

Et dans ce cas particulier, nous nous intéressions juste à la possibilité de le répliquer.
And in this particular case we were just interested in the replicability of that.
Il est très important que nous nous intéressions aux aspects techniques de l'introduction de l'euro.
It is very important that we deal with the practical aspects of the introduction.
Il est essentiel que nous nous intéressions davantage à la sûreté nucléaire et que nous promouvions le développement de solutions alternatives.
It is important for us to focus more on nuclear safety and to push ahead with the development of alternatives.
Il n'est dès lors pas surprenant que nous nous intéressions à ces questions et que nous y accordions autant d'attention.
For this reason, it is no surprise that we are interested in such matters and devote so much attention to them.
Nous nous intéressions à leur activisme et à leur capacité à se réunir, non seulement pour traiter des problèmes mais aussi pour proposer des solutions.
We were learning from them about their activism and their ability to come together, not only to discuss problems but to discuss solutions.
La concurrence internationale dans l’industrie pharmaceutique orientée sur la recherche impose que nous nous intéressions à l’attractivité de l’Europe en tant que destination pour la recherche.
The international competitive situation of the research-oriented pharmaceutical industry demands that we take a look at Europe’s attractiveness as a research destination.
Il y a quelques années, nous nous intéressions, mes collègues et moi, à comment une substance chimique du cerveau appelée la sérotonine pourrait influencer la prise de décision dans des situations sociales.
A few years ago, my colleagues and I were interested in how a brain chemical called serotonin would influence people's decisions in social situations.
Si nous voulons l'Europe des citoyens, il faut que nous nous intéressions aux préoccupations des citoyens, aux problèmes qui touchent les citoyens en tout premier, à savoir l'emploi et la lutte contre le chômage.
If we want the Europe of citizens, we must take an interest in what concerns the citizens, in the problems that affect them most - employment, and the struggle against unemployment.
Mes parents n’étaient pas contre que nous nous intéressions à une nouvelle religion.
My parents did not object to us investigating a new religion.
Un cas particulier mentionné ce matin nécessite que nous nous y intéressions d'urgence.
One specific case this morning requires urgent attention.
Ils méritent que nous nous intéressions à eux et que nous les protégions.
They deserve our attention and our protection.
Il n'est pas étonnant non plus que nous nous intéressions à ce point à la situation chez notre plus important voisin.
It is also no wonder that we are so interested in the situation in the most important of our neighbours.
Je crois que cette question mérite que nous nous y intéressions bien davantage dans nos travaux.
I think that that is an area to which we need to give a lot more attention as we move forward.
J'espère que ces amendements seront adoptés ; ils justifieraient davantage les aides sous l'angle social, si tant est que nous nous intéressions à leur avenir.
I hope that these rectifications will be accepted; looking to the future, they would make aid more justifiable in social terms.
Dans le même temps, notre responsabilité de parlementaires suppose que nous nous intéressions non pas au nombre des pétitions, mais aux types d'affaires qu'elles recouvrent.
At the same time, it is our responsibility as Members of Parliament to consider the nature of the matter and not the number of petitions when deciding priorities.
Finalement, je crois que le monde serait meilleur si nous nous intéressions davantage aux idées et aux opinions différentes des nôtres plutôt que de chercher à les combattre.
Finally, I believe that the world would be a better place if we were more interested in diverse opinions and ideas and less interested in attacking those with ideas that differed from ours.
Il est indéniable qu'un processus de fécondation des idées relatives aux questions portant sur l'appui et aux questions de fond s'impose aujourd'hui, et il est d'une importance critique que nous nous y intéressions.
Undoubtedly, a process of cross-fertilization of ideas regarding support issues, on the one hand, and substantive issues, on the other, is what is needed at this time, and it is absolutely critical that we address that.
Ils ont droit à ce que nous nous intéressions, à côté des autres aspects importants de ce secteur, à la façon dont les États protègent les pêcheurs retraités car ils sont les derniers à être suffisamment protégés en matière de pensions.
We have a responsibility to pensioners to concern ourselves, as well as with all the other important aspects of fisheries, with how the national States protect retired fishermen, as they are the last to receive sufficient protection in the area of pensions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict