instrumentaliser
- Examples
Et parce qu’il y a des hommes qui ne sont pas bien éduqués, ils ont été instrumentalisés par le conservatisme. | Men who are not well educated have been exploited by conservatism. |
Nous vivons dans un monde où la démocratie et les droits de l’homme sont souvent piétinés ou instrumentalisés. | We live in a world where democracy and human rights are concepts often trampled on or manipulated for other ends. |
Les "jeunes patriotes" sont armés, financés et instrumentalisés par un gouvernement légal qui trahit sa fonction. | These ‘young patriots’ are armed, funded and used by a government which, although lawful, is failing to perform its functions. |
Dans tous les cas, les civils sont soit directement impliqués dans le conflit, soit instrumentalisés par les protagonistes. | In all cases civilians are either involved directly in the conflict or used as tools of the protagonists. |
À d’autres époques, en revanche, les passages violents ont été instrumentalisés par ceux qui, au nom de la religion, ne recherchaient rien d’autre que le pouvoir et l’argent. | At other times violent steps were taken by those who, in the name of religion, were simply seeking power and wealth. |
Selon tous les témoignages recueillis, les auteurs présumés de ces actes d'extermination sont des tueurs organisés et instrumentalisés par les autorités du département de Pando. | According to all of the testimony obtained, the alleged perpetrators of this act of extermination are hired assassins organised and used by the authorities of the Department of Pando. |
Les dérèglements du système judiciaire ne favorisent pas le respect des libertés d'expression, les tribunaux étant de plus en plus instrumentalisés afin de servir de moyens de pression. | The deregulations of the legal system do not encourage respect for freedom of expression as the courts are increasingly instrumentalised in order to act as means of applying pressure. |
De plus, comment oublier les millions d’immigrés victimes de tant d’intérêts cachés, souvent instrumentalisés à des fins politiques, à qui la solidarité et l’égalité sont refusées ? | How can we overlook, too, the millions of immigrants who fall victim to any number of concealed interests, often exploited for political advantage, and are refused solidarity and equality? |
Je suis d'accord pour dire que les médecins ne devraient pas être instrumentalisés par l'industrie pharmaceutique mais, d'autre part, un médecin devrait être un bon moyen de faire transiter l'information. | I agree that doctors should not be instrumentalised by the pharmaceutical industry but, on the other hand, a doctor should be a good medium through which information should flow. |
Qui plus est, ils apparaissent comme instrumentalisés par la Commission qui, avant le vote de décembre, a mis au défi le Parlement européen de déposer une motion de censure. | What is more, they appear to have been orchestrated by the Commission which, prior to the December vote, had challenged the European Parliament to table a motion of censure. |
Cependant, nous continuerons à refuser que les professionnels de santé puissent être instrumentalisés pour distribuer à leurs patients brochures et informations fournies par les firmes pharmaceutiques sans aucun contrôle des autorités de santé. | Nevertheless, we shall continue to speak out against health professionals being used to distribute to their patients brochures and information that have been supplied by pharmaceutical companies without any checks by health authorities. |
Ils doivent rester l'essence de la politique étrangère de l'Union européenne et, justement puisqu'ils peuvent être instrumentalisés par la politique nationale, ils méritent l'attention de notre Parlement. | They must and will remain an important aspect of the European Union's foreign policy and, precisely because they can still be used as an instrument of national policy today, our Parliament must devote attention to them. |
Selon le monde habituel des affaires, ce qui est le plus important, c'est de faire beaucoup de profit, et que utiliseriez la technologie pour cela, et les gens seraient votre force de travail, instrumentalisés, et l'environnement est généralement la dernière priorité. | Business as usual is saying, what's most important is to make lots of profit, and you'll be using technology for that, and people will be your work force, instrumentalized, and environment is usually the last priority. |
Question (Cristina Cabrejas) : Saint Père, n’avez-vous pas un peu peur que vous et vos discours soyez instrumentalisés par les gouvernants, par les groupes de pouvoir, par les mouvements ? | Cristina Cabrejas: Holy Father, are you somewhat scared that you or your speeches might be exploited by governments, by leaders, by movements. |
Le déficit budgétaire et les dettes nationales encourus pour sauver le capitalisme de ses propres failles fondamentales sont maintenant instrumentalisés pour faire payer les frais de son renflouement à d’autres. | The budget deficits and national debts incurred to save capitalism from its own fundamental flaws are now used to justify shifting the cost of their recovery onto everyone else. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!