instituer
- Examples
Ensuite il institua la Journée mondiale pour la Paix. | He later instituted the World Peace Day. |
Il institua pour tous les fidèles l’Union de prière pour les vocations. | For the lay faithful he instituted the Union of Prayer for Vocations. |
Par la même occasion, il institua un service secret permanent, l’Agence centrale de CIA). | At the same time, he founded a permanent secret service, the Central Intelligence Agency (CIA). |
Krishna institua ce sentier comme une énergie complémentaire, avec une école de Yoga dont la tête est Maitreya. | Krishna instituted this path as a complementary energy with a Yoga school whose head is Maitreya. |
Il institua une fête pour les Israélites et gravit l’autel pour y offrir des parfums. | So he instituted the festival for the Israelites and went up to the altar to make offerings. |
Avant d'être immolé sur la Croix le Vendredi saint, Il institua le Sacrement qui perpétue son offrande en tout temps. | Before being sacrificed on the Cross on Good Friday, he instituted the sacrament which perpetuates this offering in every age. |
Durant cette décennie, Londres institua un contrôle direct sur l’Inde, remplaçant ainsi la Compagnie des Indes qui avait purement une fonction d’exploiteur. | In that decade London instituted direct control over India, displacing the nakedly exploitative East India Company. |
La présence des Oblats de Marie Immaculée au Turkménistan remonte à 1997, lorsque Saint Jean Paul II institua la Missio sui iuris. | The presence of the Oblates of Mary Immaculate in Turkmenistan dates back to 1997, when John Paul II established the Missio sui iuris. |
L année suivante, dans 1264, le pape urbain iv institua la fête du corpus christi pour célébrer cet événement miraculeux . | The following year, in 1264, Pope Urban IV instituted the Feast of Corpus Christi to celebrate this miraculous event. |
L année suivante, en 1264, le pape Urbain IV institua la fête du Corpus Christi pour tombé sur la nappe en forme de croix et il a été reconverti. | The following year, in 1264, Pope Urban IV instituted the Feast of Corpus Christi to celebrate this miraculous event. |
Une ordonnance royale du 7 juillet 1916 institua l’occupation militaire de l’ensemble du territoire de l’archipel de Cabrera ; une garnison s’y installa. | A Royal Decree of 7 July 1916 instituted the military occupation of the whole of the archipelago of Cabrera, a garrison settled there. |
Ils vinrent à lui et il en institua Douze pour être ses compagnons et pour les envoyer prêcher, avec pouvoir de chasser les démons. | And he appointed twelve to be with him, and to be sent out to preach and have authority to cast out demons. |
Son fils, Énos, fonda le nouvel ordre de culte, et son petit-fils, Kenan, institua le service des missionnaires auprès des tribus environnantes, proches et lointaines. | His son, Enos, founded the new order of worship, and his grandson, Kenan, instituted the foreign missionary service to the surrounding tribes, near and far. |
Lors de son départ du plan physique, Le Seigneur Krishna institua Le Seigneur Maitreya comme Instructeur du Monde afin d’aider les hommes sur le chemin de l’évolution. | At his departure from the physical, Lord Krishna installed Maitreya as the World Teacher to help people on the path of evolution. |
Après de nombreuses demandes de la part des laïcs et des religieux, Monseigneur Alberti institua le Tribunal pour l'enquête Diocésaine relative aux vertus héroïques de Simona Tronci. | After numerous requests from both laymen and religious, His Eccellency Mons Alberti instituted the Court for the Diocesan Inquiry about the heroic virtues of Simona Tronci. |
Son fils, Énos, fonda le nouvel ordre de culte, et son petit-fils, Kenan, institua le service diplomatique des missionnaires auprès des tribus environnantes, proches et lointaines. | His son, Enos, founded the new order of worship, and his grandson, Kenan, instituted the foreign missionary service to the surrounding tribes, near and far. |
Enfin, au XIXème siècle, le Pape Pie IX institua la Commission d'Archéologie sacrée dans le but de conserver dignement les lieux du christianisme de la première heure et de les étudier. | Finally, in the nineteenth century, Pope Pius IX created the Commission for Sacred Archaeology in order to preserve and study in a fitting way the places of early Christianity. |
Il créa des paroisses, fit construire des collèges et des couvents, institua les retraites pastorales et paroissiales, favorisa l’établissement de congrégations religieuses dont les Frères des Écoles chrétiennes, les Jésuites et les Oblats. | Archbishop Signay created parishes, had colleges and convents built, instituted pastoral and parish retreats, and promoted the establishment of religious Congregations in his diocese. |
Alphonse institua en outre la Douane des moutons qui établissait le prix pour le pâturage des ovins dans le Tavoliere des Pouilles, ce qui assura des recettes sûres à San Severo pendant 4 siècles. | Alfonso later instituted the Sheep Customs/Tax, which set a price for grazing ovines on the Tavoliere (Apulian Table), guaranteeing secure returns in San Severo for 4 centuries. |
Lors du dernier Séder de Pâque, il institua l'Eucharistie, avant de revenir à Gethsémané, sur le mont des Oliviers, le soir même où il a été trahi, arrêté et remis aux Romains. | At his last Passover Seder, he instituted the Eucharist before returning to Gethsemane on the Mount of Olives the same evening to be betrayed, arrested, and handed over to the Romans. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!