instigation

Bienvenue pour votre visite et instigation !
Welcome for your visit and instigation!
Ceci avait été fait à l’instigation des prêtres et des principaux.
This was done by the direction of the priests and rulers.
A l’instigation de Swami, le jeune garçon nous dit la même chose.
He made the boy also say the same thing.
D'accord, instigation.
All right, maybe enablement.
Il est procédé à cet interrogatoire non seulement avec l'agrément des juges, mais souvent à leur instigation.
Such questioning is not only permitted by the judges, but is often instigated by them.
De telles atrocités ne sont pas commises à l’instigation de la Déité, nonobstant la tendance des hommes à en faire porter la responsabilité à leurs dieux.
Such atrocities are not instigated by Deity, notwithstanding the tendency of man to place the responsibility on his gods.
L’Union européenne essaie désormais d’élaborer un traité sur le commerce des armes, à l’instigation de la présidence britannique.
The European Union is now trying to come up with an arms trade treaty. This is at the instigation of the British Presidency.
Leur construction a commencé en 1982, sur instigation du chercheur Antonio Zichichi, en même temps que le percement du tunnel.
Set up due to the efforts of scientist Antonino Zichichi, their construction began in 1982, together with that of the Gran Sasso tunnel.
Il y a à l’archevêché un Bureau pour les droits de l’homme qui a été crée à l’instigation de Mgr Gerardi.
The Office for Human Rights operates out of the Archbishopric, created at the urge of Monsignor Gerardi himself.
Une législation appropriée doit être élaborée pour prévenir les futures instances des pionniers inventeurs qui sont ciblés par des organismes gouvernementaux agissant à l’instigation de groupes d’intérêts.
Appropriate legislation should be developed to prevent future instances of pioneering inventors who are targeted by government agencies acting at the behest of interest groups.
La Loi électorale passée à l’instigation des principaux blocs politiques dominants du pays prive une grande partie des Irakiens d’une représentation parlementaire équitable.
The Election Law which was passed on the behest of key dominant political blocks excludes many Iraqis from a fair share of parliamentary representation.
Deuxièmement, le considérant J, également contraire à l’amendement du rapporteur, et à l’instigation des socialistes espagnols, mentionne l’existence d’actions illégales.
Secondly, recital J, also contrary to the amendment by the rapporteur, and on the instigation of the Spanish Socialists, refers to the existence of illegal actions.
Comme il est expliqué en détails dans le livre, l’instruction de se débarasser de moi était arrivée au FCO depuis No 10 sur instigation des États-uniens.
As detailed in the book, the instruction to get rid of me had come to the FCO from No 10 on the instigation of the Americans.
Tant que l'acte principal n'a pas été accompli, l'auteur ou la personne qui a participé au financement peut être poursuivi pour tentative, instigation ou complicité.
So long as the primary act has not been carried out, the perpetrator or individual who takes part in the financing can be prosecuted for attempt, instigation or complicity.
Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour faire en sorte que l’instigation aux actes visés à l’article 1er, paragraphe 1, points c) et d), soit punissable.
Each Member State shall take the measures necessary to ensure that instigating the conduct referred to in Article 1(1)(c) and (d) is punishable.
Chaque État membre prend les mesures nécessaires pour faire en sorte que l’instigation aux actes visés à l’article 1er, paragraphe 1, points c) et d), soit punissable.
References to Directive 96/34/EC shall be construed as references to this Directive.
Le motif de ma tentative de voyage au Belarus était l’instigation par M. Loukachenko d’une nouvelle vague de persécution contre les citoyens dont les opinions diffèrent des siennes.
The reason behind my attempted trip to Belarus was Mr Lukashenko’s instigation of a new wave of persecution against those of his citizens whose opinions differ from his own.
Cette interdiction a été prononcée dans une large mesure à l’instigation de l’Union européenne, qui souhaitait à tout prix mettre de l’ordre dans un système auparavant chaotique et, parfois, corrompu.
That ban was largely brought about at the request of the European Union, eager to clean up a previously chaotic and sometimes corrupt system.
Avec d'autres utilisateurs, à votre instigation, ou par l'intermédiaire des fonctionnalités disponibles dans les Services, notamment lorsque vous agissez dans les parties interactives de ces Services ;
With other users at your direction or through functionality available in the Services, including when you participate in the interactive areas of the Services;
En outre, il convient de se rappeler que l'idée d'un marché unique transatlantique est une initiative très ancienne des conservateurs britanniques et figurait dans des rapports plus récents, à mon instigation.
Furthermore, it should be recalled that the idea of a transatlantic single market was a British Conservative initiative going back many years and included in more recent reports through my own amendment.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler