instaurer
- Examples
Des partenariats étroits ont été instaurés avec le secteur du tourisme. | Close partnerships have been developed with the tourism sector. |
Des remboursements et des sanctions doivent être instaurés à cette fin. | Reimbursements and penalties should be introduced to this end. |
Vous pouvez également supprimer les cookies déjà instaurés par l'intermédiaire de ces paramètres. | You can also remove already placed cookies through these settings. |
Des partenariats se sont instaurés à plusieurs niveaux. | Partnerships are being established at several levels. |
Un traitement symptomatique et le traitement de l’ hypersensibilité devront être instaurés. | Symptomatic treatment and therapy for hypersensitivity should be instituted as appropriate. |
Les mécanismes de coordination nécessaires instaurés dans quelques organisations restent parfois inutilisés. | The needed coordination mechanisms established within a few organizations were sometimes dormant. |
Un contrepoids politique, un contrôle démocratique doivent être instaurés. | We need to introduce a political counterweight and democratic control. |
Des partenariats efficaces ont été instaurés avec l'UNICEF, le PNUD et une organisation non gouvernementale internationale. | Successful partnerships were established with UNICEF, UNDP and an international NGO. |
Les projets de jumelage de laboratoires, instaurés en 2006, en sont un exemple. | The Laboratory Twinning projects, initiated in 2006, are a good example. |
De nouveaux partenariats se sont instaurés entre des entrepreneurs sociaux et le milieu des affaires. | New partnerships have been established between social entrepreneurs and the business sector. |
Des soins généraux de réanimation doivent être instaurés dans tous les cas de surdosage. | General supportive measures should be initiated in all cases of overdose. |
Des partenariats forts ont été instaurés avec les États Membres, les organisations non gouvernementales et les universités. | Strong partnerships have been built with Member States, non-governmental organizations and universities. |
Je suis très fière du plan et des projets stratégiques instaurés pour améliorer la ville. | I am very proud of the strategic plan and projects implemented to improve the city. |
Les mécanismes de consultation entre les états-majors de deux pays ont été instaurés. | Mechanisms for consultations between the États-majors of the two countries have been put in place. |
Par ailleurs, des liens de coopération ont été également instaurés conformément à la Convention de Minsk. | In addition, cooperation takes place under the aforementioned Minsk Convention. |
Le dernier jour de l'année quand les évènements d'une vie sont instaurés. | On the year's last day / when all of a life's accounts / have been settled up. |
Le dernier jour de l'année quand les événements d'une vie sont instaurés. | On the year's last day / when all of a life's accounts / have been settled up. |
Notre principale préoccupation devrait consister à améliorer l'efficacité des instruments que nous avons tous instaurés. | Our main concern should be to improve the effectiveness of the instruments that we have all built up together. |
Des partenariats renforcés seront instaurés avec la société civile, les ONG, les représentants des enfants et les médias. | Enhanced partnerships will be developed with civil society, NGOs, children's representatives and the media. |
Cette disposition s'applique également aux allègements de taxes instaurés sur la base de la législation communautaire. | This provision also applies to reliefs from taxes introduced pursuant to EC legislation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!