This also applies to profiling insofar as it is connected with such direct advertising.
Ceci s’applique également au profilage dans la mesure il est lié à cette publicité directe.
This also applies to profiling insofar as it is connected with such direct advertising.
Ceci s’applique également au profilage dans la mesure il est associé à cette publicité directe.
This also applies to profiling insofar as it is connected with such direct advertising.
Cela s’applique également au profilage dans la mesure il est lié à une telle publicité.
This also applies to profiling insofar as it is connected with such direct advertising.
Cela s’applique également au profilage dans la mesure il est lié à une telle prospection.
This also applies to profiling insofar as it is connected with such direct advertising.
Ceci s’applique également au profilage dans la mesure il est lié à une telle prospection.
This also applies to profiling insofar as it is connected with such direct advertising.
Ceci s'applique également au profilage, dans la mesure il est associé à un tel publipostage.
This also applies to profiling insofar as it is connected with such direct advertising.
Ceci s’applique également au profilage dans la mesure il est lié à un tel marketing direct.
The objective only exists insofar as a man is capable of dreaming of reaching it.
L’objectif n’existe que dans la mesure un homme peut rêver de l’atteindre.
The letter is important insofar as it helps us make sense of this situation.
La lettre est importante quand elle est à sa place pour faire sens.
You are able to strengthen others only insofar as you are aware of your own weakness.
Tu ne peux affermir les autres que si tu as conscience de ta propre faiblesse.
This is my cause for concern insofar as, like me, he is an Italian citizen.
Cela me préoccupe d' autant plus que c' est un citoyen italien, comme moi.
Not insofar as I knew.
Pas que je m'en souvienne.
An example: what exact relation is there between the condition of the phenomenon itself insofar as it appears?
Exemple : quel rapport exact y a-t-il entre la condition du phénomène lui-même en tant qu’il apparaît.
Not insofar as I knew.
Combinaison ? Pas que je sache.
In this case, insofar as possible, at least some of the Bishops involved in the matter will be consulted.
Dans ce cas, autant que possible, on consultera au moins quelques-uns des Evêques concernés.
Not insofar as I knew.
J'en ai pas connaissance.
Gewerbesteuer, insofar as this tax is based on trading profits
Gewerbesteuer, dans la mesure où cet impôt est fondé sur les profits commerciaux
And insofar as they have children, their rate of employment decreases.
Et dans la mesure où elles ont des enfants, leur taux d’occupation diminue.
Deeds are valued insofar as they are meaningful to the person.
Les faits sont valorisés en tant que significatifs pour la personne.
The prophets are valuable insofar as they are inimitable and different from us.
Les prophètes sont précieux en tant qu’inimitables et différents de nous.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
poster