insister

Et j' insisterai tout particulièrement sur le volet LIFE-Nature.
I would stress the LIFE-NATURE strand in particular.
Je n’insisterai jamais assez sur l’importance de cet aspect du programme.
I cannot emphasize strongly enough the importance of this aspect of the program.
Pour ce qui est des amendements déposés, j' insisterai sur les points suivants.
In respect of the proposed amendments, I should stress the following.
J’insisterai donc sur trois points.
I would like to raise three issues.
J' insisterai également sur une exigence que le PE exprime à l' égard de la BCE.
I shall also insist on one requirement which the EP expressed with regard to the ECB.
J’insisterai également, si vous le permettez, sur la nécessité d’encourager la recherche scientifique dans le domaine de la neutralisation des déchets nucléaires.
I would also like to stress the need to encourage scientific research into the neutralisation of nuclear waste.
J’insisterai enfin sur le fait que l’échange d’informations entre les États, la coopération internationale, comme vous l’avez dit, est un élément essentiel.
Finally, I would stress the fact that the exchange of information between states, international cooperation, as you said, is an essential element.
J’insisterai toutefois sur un aspect bien précis, c’est le soutien individualisé aux salariés, car il n’y a pas que des réponses globales.
Nevertheless, I would emphasise one very specific aspect, that of tailored support for employees, because general responses are not the only option.
J’insisterai sur le fait que cette question est très sérieuse et je peux vous promettre que la Commission la prend très au sérieux.
I would emphasise that this schools issue is a very serious issue and I can promise you that the Commission takes it very seriously.
En conclusion, j’insisterai une nouvelle fois sur l’importance des nombreux rôles du médiateur et lui souhaite bonne chance dans l’exercice de ses fonctions.
In conclusion I would like to reiterate the importance of the many roles of the Ombudsman and to wish him well in his duties.
J’insisterai sur le fait que je souhaite me faire l’écho du mécontentement dont certaines organisations professionnelles m’ont fait part quant au report de ces propositions législatives.
I would insist that I wish to reflect the discontent communicated to me by certain professional organisations at the postponement of these legislative proposals.
Aussi dans mon rapport insisterai‑je, ne serait‑ce que sommairement, sur la première partie de mon sujet, à savoir : la situation internationale.
For that reason I shall dwell in my report somewhat longer, even if in brief outline, on the first part of my subject, on the international situation.
Je n’insisterai pas sur l’importance des centres d’information, puisque M. Kinnock lui-même l’a rappelée - il s’agit, pour reprendre vos mots, d’un élément essentiel.
I will not insist on the importance of information centres, since Mr Kinnock himself has pointed it out – in your words, this is an essential element.
Je défendrai énergiquement ces intérêts et, en agriculture, j’insisterai également sur un accord concernant un registre d’indications géographiques et sur l’extension de celui-ci.
I will vigorously pursue these interests and, in agriculture, I will also insist on an agreement on, and an extension of, a register of geographical indications.
J’insisterai sur la nécessité d’utiliser LIFE pour faire vivre les grandes directives-cadre comme celle sur l’eau, ou notre programme contre l’effet de serre.
I would stress the need to use LIFE to breathe life into the major framework directives, such as the one on water or our programme to combat the greenhouse effect.
J’insisterai encore une fois sur le fait que les 450 millions de citoyens répartis sur le territoire de l’Union réclament cette légitimité démocratique, ainsi que le contrôle de celle-ci.
I want to emphasise once more that Europe’s 450 million citizens expect this democratic legitimacy, and expect it to be monitored.
J’insisterai par ailleurs avec force sur le soutien aux organisations de défense des droits de l’homme dans un certain nombre de pays, ce que vous faites également dans votre rapport.
I would also like to strongly emphasise the support we give to human rights organisations in a number of countries, as you also do in your report.
À propos des réformes institutionnelles que vous avez entreprises, j' insisterai sur notre souhait que l' Union soit dotée d' une chaîne de commandement cohérente, claire et efficace.
On the institutional reforms you have undertaken, I would like to stress that we want the European Union to have a coherent, clear and effective chain of command.
Pour ma part, mes chers collègues, j' insisterai avant tout sur la nécessité de trouver un système, un mode de fonctionnement de toutes les propositions qui ont été formulées dans cet hémicycle.
I, fellow members, shall insist above all on the need to find a system, a modus operandi for all the proposals tabled in the House.
J’insisterai donc pour que la définition de "baigneur" soit étendue et qu’elle n’englobe pas uniquement les nageurs au sens strict du terme, mais aussi tous ceux qui pratiquent un sport nautique.
I would argue, therefore, that the definition of ‘bather’ should be extended to include not just swimmers in the strict sense but also those taking part in water sports.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lair