insister
- Examples
Il y insistera d’une façon particulière dans ses lettres à Timothée. | He especially insists on this in his letters to Timothy. |
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité. | It will emphasize the unity of the Security Council. |
Ce programme insistera sur le renforcement des capacités nationales. | The programme will emphasize national capacity-building. |
La Commission insistera auprès des États membres pour qu'ils prennent leurs responsabilités. | The Commission will insist that the Member States assume their responsibilities. |
Trop souvent il ou elle insistera sur la nécessité de libérer les Iraniens. | Too often he or she would insist that we must liberate the Iranians. |
Le Président Al-Bashir insistera pour nier ses crimes et offrira des paroles. | President Al-Bashir will insist on denying his crimes and will offer a few words. |
J'espère par conséquent que le prochain rapport d'étape insistera sur ce point. | I therefore hope that the forthcoming progress report will support this. |
Ne fais pas ça. Il insistera. | Don't do that, he'll hang on. |
Il insistera également sur les besoins spéciaux de protection dont ont besoin les groupes vulnérables. | It will also call attention to the special protection needs of vulnerable groups. |
Il dit qu'il insistera jusqu'à ce que j'accepte. | So, he just said he was gonna keep asking until I said yes. |
Et j'espère que le Conseil de sécurité insistera pour que l'on demande des comptes aux responsables. | And I hope the Security Council will press for accountability. |
Son père insistera. | Her father will insist. |
Le Rapporteur spécial insistera sur cette question dans son rapport. | This is one of the points the Special Rapporteur wishes to highlight in this report. |
J’espère qu’à l’avenir le Conseil insistera clairement sur ce point dans toutes les délibérations. | I hope that, in future, the Council will insist on this unequivocally in all deliberations. |
J'espère que la Commission insistera auprès du Conseil ECOFIN pour qu'il réexamine la question. | I hope that the Commission will urge the Ecofin Council to look at this question again. |
Mieux que ça, il insistera dessus. | That's the part he'll focus on. |
Nous espérons que l'on insistera ici, en effet, sur une plus grande transparence de ces initiatives bilatérales. | We hope there will indeed be further transparency regarding all bilateral efforts here. |
Si cette politique ne change pas, l'Arménie insistera pour que l'Azerbaïdjan mène des négociations directes avec le Haut-Karabakh. | If this policy continues, Armenia will insist that Azerbaijan conduct direct negotiations with Nagorno Karabakh. |
Il insistera pour obtenir votre protection. | President Al-Bashir will insist on getting the Council's protection. |
La Commission l' écrira mais le Parlement insistera pour disposer d' un sérieux contrôle rédactionnel. | It will be written by the Commission but Parliament will insist on strong editorial control. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!