inscrire
- Examples
Aujourd'hui, nous nous inscrivons dans le grand pèlerinage séculaire. | Today we join in the great centuries-old pilgrimage. |
Nous inscrivons des patients à des essais cliniques que nous parrainons. | We enroll patients in clinical trials we sponsor. |
Merci pour l'explication, Monsieur Falconer, nous inscrivons ceci au procès-verbal. | Thank you, Mr Falconer, for the explanation. We will record that in the Minutes. |
Mais nous nous inscrivons dans ce mouvement lié au web et aux réseaux sociaux. | But we fall under this movement related on the Web and the social networks. |
C'est là que nous inscrivons tous les noms que nous ne retenons plus. | This is where we put all the names and dates when our heads won't hold anymore. |
Nous les inscrivons dans les livres, où ils deviennent des histoires qu'on peut lire et reconnaître. | We write them down in books, where they become narratives that we can then read and recognize. |
Nous inscrivons encore plus d'images de l'équipement des stades d'université en Amérique (5-10 mille spectateurs) et d'autres arènes de sports. | We post some more pictures of the equipment of University stadiums in America (5-10 thousand spectators) and other sports arenas. |
Nous nous inscrivons dans les pas de ceux qui ont fait de la France un pays si respecté et observé à travers les yeux du monde. | We are treading in the footsteps of those who made France such a respected country, observed by people around the world. |
Je pense que ce qui nous fait défaut, c'est plutôt un sens de l'histoire, la compréhension de la perspective historique dans laquelle nous nous inscrivons. | I think that what we lack is a sense of history, a sense of understanding the historical perspective in which we are working. |
Nous nous inscrivons en faux et estimons que cette affaire n'a, au mieux, qu'un vague rapport avec l'application de la Convention à Hong Kong. | We do not consider it to be so and believe that the case had, at most, only a peripheral bearing on the implementation of the Convention in Hong Kong. |
Nous inscrivons naturellement la politique énergétique et de lutte contre le réchauffement climatique dans les axes du marché intérieur, de la même façon que l'ouverture des industries de réseaux. | We are naturally including energy policy and action against global warming in the internal market policies, as well as the opening up of network industries. |
En effet, nous parvenons à notre plénitude uniquement dans la mesure où nous nous inscrivons dans le dessein par lequel il nous a conçus avec un amour de Père. | In fact, we reach our fullness only to the extent that we place ourselves within the plan with which He has conceived us with a Father's love. |
Je crains que si nous inscrivons le blanchiment dans le présent protocole, qu'en fait cela revienne à affaiblir la situation par rapport à celle qui existe. | I fear that when we now include money laundering in the Protocol we will weaken the situation of the Directive because the Directive is the strongest measure. |
Dans notre travail sur la militarisation de la jeunesse, nous inscrivons notre résistance au regard de l'exposition des jeunes à cette militarisation ; laquelle commence très tôt. | In our work on youth militarisation, we are logging the ways that young people get exposed to that militarism so early, and the things we are doing to resist this. |
- Monsieur la Président, si je ne me trompe, il est écrit ici que nous inscrivons en réserve 8,4 millions d’euros pour les partis politiques. | . – Mr President, if I am right in my understanding of this, it says here that we are allocating EUR 8.4 million to the political parties. |
Nous nous inscrivons ainsi dans le mouvement collectif d’une société civile qui tente de rappeler à leurs responsabilités les acteurs gouvernementaux et économiques afin qu’ils prennent en compte dans leurs actions, les risques sociaux, environnementaux et politiques. | We are therefore part of the civil society movement which aims to remind government institutions and businesses of their responsibility to take social, environmental and political risks into account in their actions. |
Il peut y avoir des problèmes si nous ne nous inscrivons pas. | There can be problems if we don't register. |
En 2018, ne nous inscrivons pas pour correspondre dans une langue précise, mais pour échanger avec celles et ceux qui nous dépayseront. | In 2018, let us not register to correspond in a specific language, but to exchange with those who will change our scenery. |
Inscrivons par exemple un cube à l'intérieur d'une sphère. | For example, we start by inscribing a cube inside a sphere. |
Inscrivons des crédits à cet effet dans le VIe programme-cadre de recherches, mais invitons simultanément l' industrie à investir plus qu' auparavant dans ce domaine. | Let us make money available for this under the sixth Framework Programme for research, but let us also invite industry to invest more in this than they have done to date. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!