inonder
- Examples
Je me suis toujours demandée qui inondait le monde de ces trucs. | Yeah, I always wondered who littered the world with those. |
Une lumière d'une blancheur immaculée inondait le Temple. | The Temple was filled with a Light of immaculate whiteness. |
Dans la journée la foule inondait les rues. | During the day, huge crowds filled the streets. |
Le complexe militaro-industriel occidental triomphait et inondait Bagdad de ses armes. | The Western military/industrial complex had a field day and poured its weapons into Baghdad. |
Cette symétrie était magnifique, unifiée, complète et elle m’inondait d’une joie immense. | This symmetry was beautiful and unified and whole, and it flooded me with tremendous joy. |
Ça inondait la chambre. | The water came from the corridor. It flooded the room. |
Elle émanait de la lumière brillante qui emplissait la pièce et inondait mon lit. | The voice was emanating from the brilliant light that filled my room and covered my bed. |
L'amour inondait mes sens et me laissait immergée dans des sentiments de beauté et de tranquillité ineffables. | Love flooded my senses and left me immersed in feelings of ineffable beauty and tranquility. |
Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route. | The project involved re-routing 1.1 km of the original riverbed that was flooding the road. |
De ses portes une agréable odeur de cannelle inondait les maisons avoisinantes, au-dessus d'autres odeurs industrielles typiques. | In this place, a pleasant smell of cinnamon filled the air over other more typical industrial odours. |
En récapitulant son passé, il songeait aux bénédictions dont il avait été l'objet, et la paix inondait son coeur. | He reviewed his past life, and at thought of the blessings he had received, peace filled his heart. |
La lumière électrique inondait tout cet harmonieux ensemble, et tombait de quatre globes dépolis à demi engagés dans les volutes du plafond. | Electric light flooded this whole harmonious totality, falling from four frosted half globes set in the scrollwork of the ceiling. |
La joie qu'elle leur apportait les inondait d'un tel flot de lumière qu'elles se croyaient transportées au ciel. | So great was the relief which it brought, such a flood of light was shed upon them, that they seemed transported to heaven. |
Ceux-ci occupaient alors le milieu d'une plaine rocailleuse, vaste espace découvert d'une étendue de plusieurs acres, que le soleil inondait de rayons brûlants. | They were then occupying the center of a rocky plain, which the sun scorched with its parching rays. |
La joie qu’elle leur apportait les inondait d’un tel flot de lumière qu’elles se croyaient transportées au ciel. | So great was the relief which it brought, such a flood of light was shed upon them, that they seemed transported to heaven. |
Ceux-ci occupaient alors le milieu d’une plaine rocailleuse, vaste espace découvert d’une étendue de plusieurs acres, que le soleil inondait de rayons brûlants. | They were then occupying the center of a rocky plain, which the sun scorched with its parching rays. |
Mais, alors, l’industrie alsacienne n’inondait pas le monde de ses cotonnades et n’emmillionnait pas ses Dollfus et ses Koechlin. | But at that time Alsatian industry did not deluge the world with its cottons, nor make millionaires out of its Dollfus and Koechlin. |
Nous avons été capables de créer une atmosphère qui inondait les rues et les places teignant tout de liberté, de possibilités, êtres humains connectés dans la lutte. | We were able to create an atmosphere that filled the streets and squares painting all with freedom, with possibilities, connecting with human beings in the struggle. |
Alors que je le tenais dans mes bras, tremblant et sanglotant des suites de la bouffée d'oxytocine qui inondait mon coprs, ma mère se préparait déjà à me nourrir. | As I held him in my arms, shaking and sobbing from the rush of oxytocin that flooded my body, my mother was already preparing to feed me. |
Chaque fois qu’une nouvelle vague de Lumière originelle inondait vos cellules – parce que vous vous étiez ouverts et aviez respiré profondément – des énergies cosmiques et terrestres s’entrechoquaient et d’autres explosions de lumière se déroulaient au sommet de vos pyramides cellulaires. | Whenever a new wave of elementary light swept your cells - because you had opened and breathed deeply - cosmic and earthly energies crashed into each other and further light-explosions happened on the tops of your cell pyramids. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!