injured party

I hardly believe you are the injured party.
J'ai du mal à croire que vous avez été lésé.
Who is the injured party here?
Qui est la victime, ici ?
I could've sworn I was the injured party there.
J'aurais juré être la lésée là-dedans.
No, you're the injured party.
Non, tu es blessé.
I'm the injured party.
Je suis la victime.
With a structured settlement, the injured party receives payments over an agreed-upon length of time?
Avec un règlement, la victime reçoit des paiements sur un accord sur la durée du temps ?
The injured party, I mean.
Je veux dire la victime.
I mean, I'm the injured party.
C'est moi qui ai été lésé.
I'm the injured party.
C'est moi le plaignant.
I was the injured party.
C'est lui qui avait les torts.
I mean, I'm the injured party.
C'est moi qui trinque.
The compensation is granted regardless of any remuneration earned by the injured party, even when this refers to another benefit.
L'indemnité est accordée abstraction faite de toute rémunération perçue par l'intéressé y compris toute autre prestation.
In such cases there is an indirect impact on the injured party, which is generally of a psychological nature.
Dans ce cas, on est en présence d'une pression indirecte sur la victime, revêtant en règle générale un caractère psychologique.
This is why some legal circles are calling for procedural and material improvements in the position of the injured party.
C'est la raison pour laquelle certaines voix de la doctrine demandent des améliorations procédurales et matérielles de la position du lésé.
If the court finds that the intervention was not justified, it would have accepted the request and ordered the State to compensate the injured party.
Si le tribunal avait conclu que l'intervention n'était pas justifiée, il aurait accepté la demande et ordonné à l'État d'indemniser la victime.
An injured party may demand a reasonable amount of money to be paid as compensation for non-pecuniary damage caused by the violation.
Le plaignant est autorisé à réclamer une somme d'argent d'un montant raisonnable en compensation de dommages non pécuniaires représentant une violation de ses droits.
The investigation of the child as an injured party or witness shall be done separately and appropriately taking into account his or her age.
L'enquête relative à l'enfant en qualité de victime ou de témoin devra s'effectuer de manière distincte et appropriée, compte tenu de son âge.
If the case is not prosecuted, he will bring the option to lodge a complaint on account of non-prosecution to the attention of the injured party.
Si l'affaire est classée, le parquet notifiera à la victime la possibilité de déposer une plainte pour défaut de poursuites.
The restraining order shall specify the period to be spent away from the injured party in days.
L'ordonnance de protection doit préciser la durée de la période, en nombre de jours, pendant laquelle le défendeur a l'interdiction de s'approcher de la victime.
Thus, a restraining order is fundamentally aimed at providing appropriate and prompt protection for the injured party prior to the termination of the proceedings.
Une ordonnance de protection vise donc essentiellement à fournir à bref délai une protection appropriée à la victime sans attendre la fin de l'action en justice.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
egg yolk