Cette approche sélective a rendu le rapport inique et partial.
This selective approach has made the report one-sided and unbalanced.
Combien est payé un juge pour rendre un jugement inique ?
How much is a judge paid to make an unfair ruling?
Il y avait dans une ville un juge inique.
There was an unjust judge in a city.
Dans Luc chapitre 18, il y a la parabole du juge inique.
In Luke chapter 18 there is a parable of an unrighteous judge.
Aucune organisation de marché ne possède un mécanisme aussi inique.
In no organization of the market is there a mechanism this unfair.
On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique.
There is a sense that the global order has become dysfunctional and iniquitous.
Deuxièmement, le projet de résolution est inique.
Second, the draft resolution is unequal.
Cette situation inique est insupportable.
This unfair situation is unbearable.
Pendant le procès inique, les cuves ont été remplies d’eau et chauffées à ébullition.
During the hasty trial, the vats were filled with water and heated to boiling.
Après tout, si le procès en question était inique, cela constitue un crime.
After all, if the trial in question was unfair, then this would constitute a crime.
Il refusa fermement de parler durant sa comparution devant le curieux et inique Hérode.
He steadfastly refused to speak when in the presence of the curious and wicked Herod.
Cette situation est inique et inacceptable. À elle seule, elle justifie notre vote contre ce rapport.
This situation is unfair and unacceptable and on its own justifies our vote against.
Cet accord implique une répartition inique des avantages et des devoirs entre employés et employeurs.
This agreement is an unfair distribution of joys and burdens across employers and employees.
Son procès aussi avait été jugé inique par la Cour européenne des droits de l'homme.
His trial, too, was classified as unfair by the European Court of Human Rights.
C'est bien l'audition la plus inique de l'histoire du Sénat.
It's one more thing to add to the most unfair hearing in the history of the Senate.
Cette récolte d’iniquité destructrice de l’âme est la moisson intérieure de la créature volitive inique.
Such a soul-destroying harvest of iniquity is the inner reaping of the iniquitous will creature.
Il est injuste et inique que l’allocation britannique pour garde d’invalide ait été exemptée.
It is wrong and iniquitous that the United Kingdom carers’ allowance has not been exempted.
En effet, le gouvernement actuel n’a point d’autre base que cette inique répartition des charges et des bénéfices.
Indeed, the present government has no base other than this iniquitous distribution of benefits and burdens.
Lazare connaissait bien Abner et, là, il se sentait en sécurité contre les intrigues meurtrières de l’inique sanhédrin.
Lazarus knew Abner well, and here he felt safe from the murderous intrigues of the wicked Sanhedrin.
La sentence est non seulement sévère, mais elle a été infligée par un tribunal militaire au terme d'un procès inique.
The sentence is not only severe, but it was imposed by a military tribunal after an unfair trial.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten