inique
- Examples
Cette approche sélective a rendu le rapport inique et partial. | This selective approach has made the report one-sided and unbalanced. |
Combien est payé un juge pour rendre un jugement inique ? | How much is a judge paid to make an unfair ruling? |
Il y avait dans une ville un juge inique. | There was an unjust judge in a city. |
Dans Luc chapitre 18, il y a la parabole du juge inique. | In Luke chapter 18 there is a parable of an unrighteous judge. |
Aucune organisation de marché ne possède un mécanisme aussi inique. | In no organization of the market is there a mechanism this unfair. |
On a le sentiment que l'ordre mondial est devenu dysfonctionnel et inique. | There is a sense that the global order has become dysfunctional and iniquitous. |
Deuxièmement, le projet de résolution est inique. | Second, the draft resolution is unequal. |
Cette situation inique est insupportable. | This unfair situation is unbearable. |
Pendant le procès inique, les cuves ont été remplies d’eau et chauffées à ébullition. | During the hasty trial, the vats were filled with water and heated to boiling. |
Après tout, si le procès en question était inique, cela constitue un crime. | After all, if the trial in question was unfair, then this would constitute a crime. |
Il refusa fermement de parler durant sa comparution devant le curieux et inique Hérode. | He steadfastly refused to speak when in the presence of the curious and wicked Herod. |
Cette situation est inique et inacceptable. À elle seule, elle justifie notre vote contre ce rapport. | This situation is unfair and unacceptable and on its own justifies our vote against. |
Cet accord implique une répartition inique des avantages et des devoirs entre employés et employeurs. | This agreement is an unfair distribution of joys and burdens across employers and employees. |
Son procès aussi avait été jugé inique par la Cour européenne des droits de l'homme. | His trial, too, was classified as unfair by the European Court of Human Rights. |
C'est bien l'audition la plus inique de l'histoire du Sénat. | It's one more thing to add to the most unfair hearing in the history of the Senate. |
Cette récolte d’iniquité destructrice de l’âme est la moisson intérieure de la créature volitive inique. | Such a soul-destroying harvest of iniquity is the inner reaping of the iniquitous will creature. |
Il est injuste et inique que l’allocation britannique pour garde d’invalide ait été exemptée. | It is wrong and iniquitous that the United Kingdom carers’ allowance has not been exempted. |
En effet, le gouvernement actuel n’a point d’autre base que cette inique répartition des charges et des bénéfices. | Indeed, the present government has no base other than this iniquitous distribution of benefits and burdens. |
Lazare connaissait bien Abner et, là, il se sentait en sécurité contre les intrigues meurtrières de l’inique sanhédrin. | Lazarus knew Abner well, and here he felt safe from the murderous intrigues of the wicked Sanhedrin. |
La sentence est non seulement sévère, mais elle a été infligée par un tribunal militaire au terme d'un procès inique. | The sentence is not only severe, but it was imposed by a military tribunal after an unfair trial. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!