inherent

These inherent processes assume an essential role in this relationship.
Ces processus inhérents assument un rôle essentiel dans cette relation.
It is inherent in the truth of what you are.
Il est inhérent à la vérité de ce que tu es.
At Buckman we understand the inherent risks of our industry.
Chez Buckman nous connaissons les risques inhérents à notre industrie.
The inherent capacity is reduced, and the battery is undercharged.
La capacité inhérente est réduite et la batterie est sous-chargée.
How to overcome this fatigue inherent in the urban world?
Comment vaincre cette fatigue inhérente au monde urbain ?
The quest for beauty is inherent to all women withoutexceptions.
La quête de la beauté est inhérente à toutes les femmes sansexceptions.
The first is inherent in the very idea of two States.
Le premier est inhérent à l'idée même de deux États.
This is inherent in the very nature of human communication.
Ceci est inhérent à la nature même de la communication humaine.
What are the inherent limitations of this type of study?
Quelles sont les limites inhérentes à ce type d’études ?
The temptation is something inherent in your way of being.
La tentation est quelque chose d’inhérent à votre façon d’être.
The second principle is the inherent dignity of each individual.
Un deuxième principe est la dignité inhérente de chacun.
The obstetrical cup avoids the problems inherent in general anesthesia.
La ventouse obstétricale évite les problèmes inhérents à une anesthésie générale.
Magnetic sensing avoids the fouling problem inherent to optical systems.
La détection magnétique évite le problème d'encrassement inhérents aux systèmes optiques.
This obligation is inherent in the dignity of the human person.
Ce devoir est inhérent à la dignité de la personne humaine.
This is a risk inherent in the use of e-mail.
Il existe un risque inhérent dans l’utilisation du courriel.
That is not the only inherent defect of this meeting.
Ce n'est pas le seul défaut inhérent à cette session.
On Paradise knowledge is inherent; the Deities know all things.
Au Paradis, la connaissance est inhérente ; les Déités connaissent toutes choses.
They radiate the inherent charisma endorsed by nature.
Ils rayonnent le charisme inhérent approuvé par la nature.
Self-determination is an inherent right given by the Charter.
L'autodétermination est un droit naturel conféré par la Charte.
And this is not inherent in every woman.
Et ce n'est pas inhérent à chaque femme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink