ingrained

They are deeply ingrained in the way of our life itself.
Ils sont profondément ancrés dans la voie de notre vie elle-même.
This is ingrained in our culture and practices.
Ces valeurs sont ancrées dans notre culture et nos pratiques.
So how do you combat something that is so deeply ingrained?
Alors comment lutter contre une chose qui est si profondément enracinée ?
Online shopping is ingrained in our lives.
Shopping en ligne est ancré dans nos vies.
The more a technique is exercised, the more deeply ingrained it will become.
Plus une technique est exercée, plus profondément enracinée elle deviendra.
It was very difficult to change such ingrained behavioural patterns.
Il est très difficile de modifier des comportement ancrés aussi profondément.
The practice sessions allow these techniques to become ingrained in habit.
Les séances d'entraînement permettent à ces techniques de s'incruster dans l'habitude.
The importance of road safety has to be ingrained in everyone.
Chacun doit être pénétré de l'importance de la sécurité routière.
Of course, March Madness? is now ingrained in our sports psyche.
Bien sûr, Mars Madness ? est maintenant ancrée dans la psyché de notre sport.
Like animals, human beings have this deeply ingrained instinct.
Comme les animaux, les êtres humains ont cet instinct profondément ancré en eux.
They have become habits, which are ingrained and therefore hard to break.
Ils sont devenus des habitudes qui sont enracinées et donc difficile à briser.
Reacting physically was a very ingrained response to any provocation.
C’était presque instinctif de réagir physiquement en réponse à toute provocation.
In Europe also there is a deeply ingrained misogyny in our society.
En Europe également, il existe une misogynie profondément enracinée.
It was ingrained in him, so that makes sense.
C'était ancré en lui, c'est logique.
This quality was so ingrained in him that it did pass for obstinate.
Cette qualité était si ancrée en lui qu’elle le faisait passer pour obstiné.
But now the trend originated on the west ingrained in our soil svezhevspahannoy.
Mais maintenant, la tendance est née à l'ouest enracinée dans notre svezhevspahannoy du sol.
The prejudice against the East is deeply ingrained.
Les préjugés à l’égard de l’Est sont profondément ancrés.
So why is this myth so deeply ingrained?
Dans ce cas, pourquoi ce mythe est-il si profondément enraciné ?
It was ingrained in their mind.
Ca a été ancré dans leur esprit.
Changing existing regulations and ingrained procedures is not always popular.
Il n'est pas toujours populaire de modifier les réglementations existantes et les procédures bien enracinées.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay