ingrained
- Examples
They are deeply ingrained in the way of our life itself. | Ils sont profondément ancrés dans la voie de notre vie elle-même. |
This is ingrained in our culture and practices. | Ces valeurs sont ancrées dans notre culture et nos pratiques. |
So how do you combat something that is so deeply ingrained? | Alors comment lutter contre une chose qui est si profondément enracinée ? |
Online shopping is ingrained in our lives. | Shopping en ligne est ancré dans nos vies. |
The more a technique is exercised, the more deeply ingrained it will become. | Plus une technique est exercée, plus profondément enracinée elle deviendra. |
It was very difficult to change such ingrained behavioural patterns. | Il est très difficile de modifier des comportement ancrés aussi profondément. |
The practice sessions allow these techniques to become ingrained in habit. | Les séances d'entraînement permettent à ces techniques de s'incruster dans l'habitude. |
The importance of road safety has to be ingrained in everyone. | Chacun doit être pénétré de l'importance de la sécurité routière. |
Of course, March Madness? is now ingrained in our sports psyche. | Bien sûr, Mars Madness ? est maintenant ancrée dans la psyché de notre sport. |
Like animals, human beings have this deeply ingrained instinct. | Comme les animaux, les êtres humains ont cet instinct profondément ancré en eux. |
They have become habits, which are ingrained and therefore hard to break. | Ils sont devenus des habitudes qui sont enracinées et donc difficile à briser. |
Reacting physically was a very ingrained response to any provocation. | C’était presque instinctif de réagir physiquement en réponse à toute provocation. |
In Europe also there is a deeply ingrained misogyny in our society. | En Europe également, il existe une misogynie profondément enracinée. |
It was ingrained in him, so that makes sense. | C'était ancré en lui, c'est logique. |
This quality was so ingrained in him that it did pass for obstinate. | Cette qualité était si ancrée en lui qu’elle le faisait passer pour obstiné. |
But now the trend originated on the west ingrained in our soil svezhevspahannoy. | Mais maintenant, la tendance est née à l'ouest enracinée dans notre svezhevspahannoy du sol. |
The prejudice against the East is deeply ingrained. | Les préjugés à l’égard de l’Est sont profondément ancrés. |
So why is this myth so deeply ingrained? | Dans ce cas, pourquoi ce mythe est-il si profondément enraciné ? |
It was ingrained in their mind. | Ca a été ancré dans leur esprit. |
Changing existing regulations and ingrained procedures is not always popular. | Il n'est pas toujours populaire de modifier les réglementations existantes et les procédures bien enracinées. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!