inglorious

I've had an inglorious life.
J'ai eu une vie déshonorante.
Ten days later, an inglorious coup regrettably put an end to these efforts.
Dix jours plus tard, un coup d'État sans gloire mettait un terme regrettable à ces efforts.
The story of progress is therefore written in terms of working from an inglorious beginning toward the present.
L'histoire du progrès est donc écrit en termes de travail d'un début sans gloire vers le présent.
Those times are finished, and as we have continually emphasized, an inglorious fate awaits them.
Ces temps-là sont terminés, et comme nous n’avons cessé de le souligner, un sort peu glorieux les attend.
It seemed a very inglorious outcome for so many decades of work on so vital a topic.
Ce résultat semble peu glorieux après plusieurs décennies de travail sur un sujet capital.
This final view of the vineyard compels men to choose either a glorious future or an inglorious end.
En définitive cette façon de considérer la vigne exige des hommes, qu’ils choisissent entre un avenir glorieux ou une fin infamante.
Actually after the Kornilov attempt and its inglorious collapse, the masses stormily and decisively swung over to the Bolsheviks.
En effet, après la tentative de Kornilov et son honteux échec, les masses se tournent tumultueusement et définitivement vers les bolcheviks.
In view of the inglorious history of the European Police College's financial conduct, it is essential that a detailed review is carried out.
Au vu du passé peu flatteur du Collège européen de police dans le domaine financier, il convient de procéder à un examen détaillé.
If the advice of the tentmaker-teacher were to be literally and universally obeyed, then would the human race come to a sudden and inglorious end.
Si le conseil de l’éducateur réparateur de tentes était littéralement et universellement suivi, la race humaine prendrait fin d’une manière soudaine et peu glorieuse.
If the advice of the tentmaker-teacher were to be literally and universally obeyed, then would the human race come to a sudden and inglorious end.
Si le conseil de l’éducateur fabricant de tentes était littéralement et universellement suivi, la race humaine prendrait fin d’une manière soudaine et peu glorieuse.
As to us these kingdoms appear inglorious and beastly, so to him these four universal empires were shown as four great and ravenous wild beasts.
Pour nous, ces royaumes apparaissent sans gloire et brutaux. Ainsi, ces quatre empires universels furent montrés à Daniel comme quatre grandes bêtes sauvages et voraces.
It does not signal a victory either for the Eurosceptics or for the left, but it reveals a somewhat inglorious impotence from which everyone risks suffering.
Elle ne signe ni une victoire des eurosceptiques, ni celle de la gauche. Mais elle révèle une impuissance peu glorieuse dont chacun risque de pâtir.
I say that with reference not only to the previous Environment Commissioner’s inglorious sensationalism, but also to some of the views emanating from the Greens today.
Je dis cela en pensant non seulement au goût du commissaire précédent pour le sensationnel peu glorieux, mais également à quelques points de vue exprimés par les Verts aujourd’hui.
Thirdly, the southern Member States of the European Union - yes, precisely those that right now are the subject of constant inglorious reports in our newspapers - want to maintain the old regulation.
Troisièmement, les États membres du sud de l'Union européenne, ceux-là précisément qui font constamment l'objet d'articles peu glorieux dans nos journaux ces derniers temps, veulent conserver les anciennes règles.
After the inglorious outcome of the negotiations between Holbrooke and Milosevic I said that the day is drawing near when the west will reproach the Kosovo Albanians for not finally giving in.
J'ai dit ici, au vu des résultats peu glorieux des négociations entre Holbrooke et Milosevic que le jour n'était pas si éloigné où l'occident reprochera aux Albanais du Kosovo de ne pas fléchir.
Montenegro's role is especially inglorious, for it has become Europe's main hub for tobacco smuggling, with the State taking a generous cut.
Le rôle du Monténégro est particulièrement honteux, parce qu'il est devenu la plaque tournante du tabac de contrebande, dont l'État profite lui aussi grassement.
But you will, you will, when the word gets around about how these two inglorious talents were by-passed, how they missed being touched by the magic wand of Fate.
Mais vous, vous, lorsque le mot se déplace sur la façon dont ces deux talents sont peu glorieux par passé, comment ils ont manqué d'être touché par la baguette magique du destin.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy