peu glorieux
- Examples
Ces temps-là sont terminés, et comme nous n’avons cessé de le souligner, un sort peu glorieux les attend. | Those times are finished, and as we have continually emphasized, an inglorious fate awaits them. |
Nous avons déjà vu de nombreux exemples peu glorieux de ce genre de conflit dans un passé récent. | We have already seen a good many ugly examples of such conflict in the recent past. |
Notre épisode peu glorieux. | It was not our best moment. |
Je dis cela en pensant non seulement au goût du commissaire précédent pour le sensationnel peu glorieux, mais également à quelques points de vue exprimés par les Verts aujourd’hui. | I say that with reference not only to the previous Environment Commissioner’s inglorious sensationalism, but also to some of the views emanating from the Greens today. |
C'est un poste peu glorieux au ras des pâquerettes. | There's not a lot of glory, but a lot of squatting. |
Ce résultat semble peu glorieux après plusieurs décennies de travail sur un sujet capital. | It seemed a very inglorious outcome for so many decades of work on so vital a topic. |
Comme auparavant, il doit parfois me dire des vérités désagréables à entendre et éclairer des côtés peu glorieux de ma vie. | As before, he sometimes has to tell me the truth and talk to me about unpleasant aspects of my life. |
Loin de là, avec un PIB en recul de 4 % et 23 millions de citoyens sans emplois, elle affiche un bilan peu glorieux. | Far from it: with GDP down by 4% and 23 million citizens without jobs, its state of health is not exactly brilliant. |
Mais vous, vous, lorsque le mot se déplace sur la façon dont ces deux talents sont peu glorieux par passé, comment ils ont manqué d'être touché par la baguette magique du destin. | But you will, you will, when the word gets around about how these two inglorious talents were by-passed, how they missed being touched by the magic wand of Fate. |
Troisièmement, les États membres du sud de l'Union européenne, ceux-là précisément qui font constamment l'objet d'articles peu glorieux dans nos journaux ces derniers temps, veulent conserver les anciennes règles. | Thirdly, the southern Member States of the European Union - yes, precisely those that right now are the subject of constant inglorious reports in our newspapers - want to maintain the old regulation. |
J'ai dit ici, au vu des résultats peu glorieux des négociations entre Holbrooke et Milosevic que le jour n'était pas si éloigné où l'occident reprochera aux Albanais du Kosovo de ne pas fléchir. | After the inglorious outcome of the negotiations between Holbrooke and Milosevic I said that the day is drawing near when the west will reproach the Kosovo Albanians for not finally giving in. |
Monsieur le Président, Monsieur le commissaire, nous ne devrions pas nous laisser irriter par les événements peu glorieux du sommet de Florence, bien que cela soit très difficile pour bon nombre d'entre nous, surtout pour l'exceptionnel rapporteur. | Mr President, Commissioner, we must not allow ourselves to be annoyed by the discreditable events at the Florence summit, however difficult this may be for many of us, especially our excellent rapporteur. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!