informer

Ils vous informeront de tout ce qui se passe ici.
They will tell you everything that is happening here.
Ils vont sélectionner les pactes et en informeront la Commission.
They will select the pacts and they will inform the Commission.
Ils vous informeront de tout ce qui se passe ici.
They will make known to you all things which are done here.
Ils vous informeront de tout ce qui se passe ici.
They shall make known to you everything here.
Dans de tels cas, les autorités en informeront le gouvernement du Membre exportateur.
In such cases, the authorities shall so inform the government of the exporting Member.
Rencontrez des viticulteurs experts qui vous informeront sur l’histoire de cette charmante cave.
Meet expert winemakers who will inform you of the history of this charming cellar.
Ils vont continuer à contrôler ses activités et informeront en conséquence les États Membres.
They would continue to monitor its activities and would inform Member States accordingly.
Les services chargés de l’exécution du 7e PC informeront immédiatement :
The services implementing FP7 will immediately inform:
Au bureau d'enregistrement, ils informeront les visiteurs sur l'importance du statut et son propriétaire.
At registration office they will inform visitors about the significance of status and its owner.
Non, les escortes vous informeront des tarifs qu’elles appliquent pour chaque rencontre.
No, the escorts will apprise you of the rates they charge for the date.
Les indicateurs jaunes et rouges vous informeront de la distance qui vous sépare du mur.
Yellow and red indicators will inform you of your distance to the wall.
Par ailleurs, les membres entretiennent leurs propres relations et informeront ces dernières du présent rapport.
Moreover, the members have their own relations and will inform them of the present report.
Après cela, les sociétés de location de bus vous informeront sur le point de rencontre.
After doing so, the bus rental companies will inform you on the meeting point.
Ils informeront Scott, qui nous appellera, et on s'enfuira.
They'll let scott know, and as soon as he calls us, We're out of here.
Ils informeront Scott, qui nous appellera, et on s'enfuira.
They'll let scott know, and as soon as he calls us, we're out of here.
J’espère qu’ils en informeront leurs électeurs, tant ceux du centre-gauche que tous les autres.
I hope that they inform their voters, both on the centre-left and all the others.
Dans ce cas, les autorités nationales t’informeront des possibilités qui s’offrent à toi.
The state authorities will inform you then of your options.
Ils informeront l’organisme compétent principal de leur décision (peut être enregistré/ne peut pas être enregistré).
They will inform the leading competent body about their decision (can be registered/cannot be registered).
Ils vous informeront sur les visites touristiques, les attractions touristiques, les meilleures discothèques et évènements.
They will provide you with information on sight-seeing, tourist attractions, the best clubs and events.
Ö1, FM4 et Radio Wien ainsi que ORF/TV informeront régulièrement sur les différentes manifestations culturelles.
The radio stations Ö1, FM4 and Radio Vienna and ORF/TV will report on the individual cultural events.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pacifier