informer

Ils se firent en fait co-conspirateurs, car ils n’informèrent le public d’aucune intention concernant la Palestine.
They made themselves in fact co-conspirators, for they did not inform the public masses of any intention about Palestine.
Les médecins informèrent les supérieurs religieux que le patient n’avait plus que deux ou trois jours de vie.
The doctors informed the religious superiors that the patient had not more than two or three days to live.
Ils emmenèrent l’enfant à l’hôpital et les médecins les informèrent qu’on ne pouvait faire autrement que d’amputer sa main.
He was taken to the hospital and the doctors said that the only option was to amputate his hand.
Le 18 avril 2013, les consultants dans la transaction informèrent Axos par courrier que le consortium serait classé au premier rang.
On April 18, 2013, the transaction advisors informed Axos in a letter that the consortium would be selected as the first-ranked bidder.
Le 28 décembre, le général Hajime Sugiyama et l'amiral Osami Nagano informèrent personnellement l'Empereur Hirohito de la décision de battre en retraite de Guadalcanal.
On 28 December, General Hajime Sugiyama and Admiral Osami Nagano personally informed Emperor Hirohito of the decision to withdraw from Guadalcanal.
Le lendemain, quelques heures avant que la comète ne heurte la planète, Gokû et Piccolo en informèrent Vegeta et les autres...
The next day, a few hours before the comet was to hit the planet, Goku and Piccolo informed the others of what they had discovered.
Par contre, aucun des moyens de communication envoyés à la conférence, ni aucune télévision de la Catalogne ni de l'état espagnol informèrent sur cette rencontre.
On the other hand, none of the media present at the conference, nor any Catalan nor Spanish TV channel reported on this meeting.
Les chefs de parti informèrent M. Truman que sa réélection dépendait de la position des sionistes ; le candidat de l’opposition reçut un conseil similaire de ses chefs de parti.
The party-managers instructed Mr. Truman that re-election was in the Zionist gift; the opposition candidate received similar advice from his party-managers.
Mais les ennemis d’Israël, implacables, espérant gagner les faveurs du roi, l’informèrent du lieu où il s’était retiré.
Again he repaired to the solitude of the Ziphites; but these enemies, hoping to secure the favor of the king, informed him of David's hiding place.
Les Etats-Unis informèrent officiellement Cuba, le 8 janvier 2002, qu’ils utiliseraient la Base navale de Guantánamo comme centre de détention de personnes faites prisonnières durant la guerre d’Afghanistan.
On January 8, 2002 the United States officially informed Cuba that they would be using the Guantanamo Naval Base as a detention center for Afghan war prisoners.
Puis ils se rendirent auprès du roi dans la cour de son palais, en laissant le rouleau dans le bureau du secrétaire Elishama, et ils informèrent le roi de tout ce qui s’était passé.
After they put the scroll in the room of Elishama the secretary, they went to the king in the courtyard and reported everything to him.
Ils nous informèrent de leur projet d’organiser une réunion de 80 lecteurs du Livre d’Urantia.
They told us about hosting a meeting of 80 Urantia Book readers.
Mais par une deuxième communication téléphonique, ils nous informèrent qu’en fait le chèque n’était pas de 250, sinon de 250.000 dollars !
But in a second phone call they told us that the cheque was not for $250, but for $250,000.
REDUCTION DE L´HYPERTENSION ARTERIELLE : Lors de mon enquête, 85 % des consommateurs de NONI m´informèrent que sa pression artérielle diminuait quand ils prenaient du NONI.
Low high blood pressure: In my research, 85 percent of consumers reported that their NONI decreased blood pressure when taking Noni.
Cela fut refusé, ils nous en informèrent en disant que c'était mieux de donner à toutes les parties concernées l'opportunité de contribuer au fonds d'édition.
By instruction, this was circumvented, because, they told us, it was best to give all parties concerned an opportunity to contribute to the publication fund.
Et ils s’informèrent et firent des recherches. On leur dit : C’est Gédéon, fils de Joas, qui a fait cela.
And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash has done this thing.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink