inflict

Your PC might be inflicted by Adwares, Spywares and Spambots.
Votre PC pourrait être infligé par Adwares, Spywares et Spambots.
Others have arrived in Bangladesh with injuries inflicted in Myanmar.
D’autres sont arrivés au Bangladesh avec des blessures infligées au Myanmar.
Something needs to be done to control judicially inflicted injuries.
Quelque chose doit être fait pour contrôler les blessures infligées judiciairement.
The human suffering which has been inflicted is unspeakable.
Les souffrances humaines qui ont été infligées sont indicibles.
The sufferings inflicted on the civilian population were intolerable.
Les souffrances infligées à la population civile sont intolérables.
That inflicted havoc on my back for many years.
Qui a causé des ravages sur mon dos depuis de nombreuses années.
The internecine war in the 1990s has inflicted further ravages.
La guerre intestine des années 90 a infligé de nouvelles destructions.
The suffering inflicted on innocent civilians is intolerable.
Les souffrances infligées aux civils innocents sont intolérables.
These events have inflicted great suffering on many people in Europe.
Ces événements ont causé de grandes souffrances à de nombreuses personnes en Europe.
Significant damage had been inflicted, including on United Nations premises.
D'importants dégâts ont été causés, y compris à des locaux des Nations Unies.
Linked enemies take the damage inflicted on Nidus.
Les ennemis liés reçoivent les dégâts infligés à Nidus.
Is it possible that you inflicted her wounds?
Se peut-il que vous lui ayez infligé ses blessures ?
Civil suits may result in financial compensation for the harm inflicted.
Les actions civiles peuvent aboutir à l'indemnisation financière du préjudice subi.
The wound wasn't inflicted by a beast.
La blessure n'a pas été faite par une créature.
Is that nation now responsible for the damage inflicted?
Cette nation est-elle responsable du dommage infligé ?
My heart is broken for the atrocious suffering, inflicted on My children.
Mon coeur est brisé pour les atroces souffrances subies par mes enfants.
The wounds weren't inflicted all at once.
Les blessures n'ont pas été infligées en une fois.
It has inflicted the single greatest reversal in the history of human development.
Il a infligé le plus grand revers dans l'histoire du développement humain.
Many such horrors are inflicted by the parents themselves upon their own children.
Nombre de ces horreurs sont infligées par les parents eux-mêmes à leurs propres enfants.
Such treatment is chiefly inflicted with punishment or intimidation in mind.
Ce traitement répond principalement à l'intention de punir ou d'intimider.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive