inflexibilité

Les travailleurs s'assurent de défendre cette inflexibilité.
Workers entrench themselves and defend this inflexibility.
C’est dans l’inflexibilité de notre espérance que repose le secret de notre mission.
In an unwavering hope rests the secret of our mission.
Pourriez-vous justifier cette inflexibilité ?
Can you help me understand the inflexible position that you're taking?
L’inflexibilité de notre appel à la restitution ne touche que la Bulgarie et la Roumanie.
We are unyielding in our calls for restitution only where Bulgaria and Romania are concerned.
La rubrique 4, la section traitant des actions extérieures, est particulièrement stupide au niveau de son inflexibilité.
Heading 4, the section that deals with external actions, is especially stupid in terms of its inflexibility.
Tant que nous confondrons prudence et inflexibilité, nous n’aurons ni prudence, ni croissance, ni compétitivité.
As long as we confuse prudence with inflexibility, we shall have neither prudence, nor growth nor competitiveness.
Bien sûr, la prudence est de mise, mais la prudence est une chose et l’inflexibilité en est une autre.
Of course we need prudence, but prudence is one thing and inflexibility is another.
De son inflexibilité, on a l'impression que le cabinet d'avocats KHM suivait un modèle pour représenter les cas de forclusion.
From its inflexibility, one has the impression that the KHM law firm was following a template in representing foreclosure cases.
La SOA répond à la complexité, inflexibilité et fragilité des approches existantes en matière de processus opérationnels, de flux de travaux et d'intégration aux applications.
SOA addresses the complexity, inflexibility, and weaknesses of existing approaches to business process design, workflow, and application integration.
Les premiers symptômes de la poliomyélite comprennent la fièvre, la fatigue, les maux de tête, le vomissement, l’inflexibilité du cou et la douleur dans les membres.
Initial symptoms of polio include fever, fatigue, headache, vomiting, stiffness in the neck, and pain in the limbs.
Face à cette inflexibilité, les délégations qui nourrissaient certaines préoccupations au sujet du projet de résolution n'ont eu d'autre choix que de proposer des amendements en bonne et due forme.
Faced with such an inflexible approach, delegations with concerns about the draft resolution had had no other recourse but to propose formal amendments.
Toutefois, elle devient difficile à accepter alors que nous faisons des efforts pour faire respecter le droit et que, pour toute réponse, nous sommes fustigés pour notre inflexibilité et nos dysfonctionnements.
However, it becomes difficult to take when we make efforts to uphold the law and in response we are castigated for our inflexibility and dysfunctionality.
Informez immédiatement votre médecin si vous souffrez de raideur musculaire ou d’ inflexibilité avec une forte fièvre, sueurs, altération des facultés mentales, ou battements du cœ ur très rapides ou irréguliers.
Tell your doctor immediately if you suffer from muscle stiffness or inflexibility with high fever, sweating, altered mental status, or very rapid or irregular heart beat.
Par son inflexibilité dans le traitement de la question kurde, notamment mais pas seulement, la Turquie a envoyé un très mauvais signal à l' Europe.
As a result of the inflexible way it has dealt with the Kurdish question in particular, but with other matters too, Turkey has sent a very negative signal to Europe.
Il s'ingérait dans l'administration du Liban à un niveau de détail et avec une brutalité et une inflexibilité qui sont la raison principale de la polarisation politique qui a suivi.
It interfered with the details of governance in Lebanon in a heavy-handed and inflexible manner that was the primary reason for the political polarization that ensued.
Il n’est désormais plus possible de croire que la valeur de la stabilité, bien qu’elle constitue une bonne chose en soi, est suffisante pour surmonter l’inflexibilité qui a gelé la croissance ces dix dernières années.
It is no longer possible to believe that the value of stability, although a good thing in itself, is enough to overcome the inflexibility that has frozen growth for the last decade.
Un commentaire classique qui illustre l’inflexibilité et la détermination des sceptiques à l’esprit fermé à bloquer toute nouvelle information contradictoire fut fait lors d’une de mes rencontres des Humanistes de Sydney en Australie.
A classic comment which illustrates the inflexibility and the determination of the closed-minded skeptic to block any inconsistent new information was made at one of my meetings at a meeting of Humanists in Sydney, Australia.
Il est dommage qu'à cause du président précédent, de son inflexibilité voire de sa fierté, le Parlement n'ait pas pu dévoiler toute la vérité en ce qui concerne le résultat du vote sur l'amendement 16.
It is a pity that the last President, his personal inflexibility or even his pride prevented Parliament from discovering the truth regarding the result of the vote on Amendment No 16.
La CIG n’échouera que si l’inflexibilité de certains "grands pays", comme on les appelle, les rend "insignifiants", les pousse à vouloir renverser les équilibres essentiels à la quête désintéressée de l’intégration européenne.
The IGC will only fail if the inflexibility of certain so-called ‘big guns’ makes them ‘small’, makes them want to overturn equilibriums that are essential to the unselfish quest for European integration.
Neutralité ne veut pas dire pour nous inflexibilité et je pense que nous avons prouvé dans le cadre de la gestion des conflits européens de ces dernières années, que le concept de neutralité dans un contexte nouveau peut également recevoir une nouvelle définition.
But, to us, neutrality does not mean inflexibility, and I think we have demonstrated in our approach to the European conflicts of recent years that neutrality in the new circumstances is also capable of redefinition.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate